Ангел из преисподней [Донна Кауфман] (fb2) читать постранично, страница - 60

- Ангел из преисподней (пер. Елена Е. Ивашина) (и.с. Голос сердца) 555 Кб, 161с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Донна Кауфман

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Колорадо, неподалеку от Денвера. Основной род деятельности – обучение приемам самообороны, но руководство уже подумывает о расширении сети школ, о связях с подобными агентствами в других странах и обмене опытом подготовки.

Его искренний энтузиазм вызвал улыбку на лице Блю.

– Здорово!

– Но есть одна проблема. Мне придется уехать в Колорадо прежде, чем ты закончишь академию.

– Вообще-то я уже говорила с Джерраро насчет полиции Таоса. Вернее, он сам поднял этот вопрос. Он считает, что раз я хочу стать детективом, то мне лучше начинать работать в большом городе. И, по-моему, он прав.

– Денвер – город большой.

Она усмехнулась:

– И я о том же.

– Выходи за меня, Блю.

– Да! – мгновенно отозвалась она. – Но при одном условии.

– Заранее согласен на все, – улыбаясь, кивнул Диего.

– Во время нашего медового месяца ты научишь меня кататься на лыжах. – Блю удивилась, заметив его смущение.

И тут же поняла свою оплошность.

– Твоя нога. Ты же не можешь кататься на лыжах. – Блю нежно поцеловала его, погладила по щеке, виновато заглянула в глаза. – Не переживай. Я пошутила.

– Дело не в ноге. Но ты не ошиблась – я не могу кататься на лыжах. – Невероятно, он и впрямь сконфузился! – Вернее, не знаю – могу или нет. Я просто еще не пробовал.

– Ну, ничего. Я тебя не оставлю. Будем съезжать с детских горок, пока ты не научишься, – хитро сощурилась она.

– Это мы еще посмотрим – кто кого обгонит! – парировал он.

– Нет, мне определенно придется заниматься твоей чрезмерной самоуверенностью.

Диего привлек ее к себе, прижался к губам долгим властным поцелуем.

– Это только начало. Обещаю – я приложу все усилия, чтобы стать тебе хорошим мужем, Блю. Я люблю тебя.

– И я люблю тебя. Обещаю – тебе от меня никогда не избавиться.

– Ловлю тебя на слове.

Она сжала объятия.

– Я на это и рассчитывала. Знаешь, что? Я разрешу тебе покататься на моем «Харлее», если ты научишь меня бросать нож.

– Кажется, ты предлагаешь сделку?

Улыбаясь, Блю что-то прошептала ему на ухо.

Он усмехнулся и подхватил ее на руки. Блю попыталась освободиться.

– Да не здесь же! Не сейчас! Поставь меня, пока спина цела!

– Компромисс – вот ключ к хорошей сделке, – заявил он, шагая к ее мотоциклу. – Ножи могут подождать, но право выбора я тебе предоставлю. – Он тоже шепнул ей что-то на ухо.

– А что? Я согласна, – с озорной улыбкой сказала Блю. – Отличная все же штука – право выбора!

Примечания

1

Очень острая приправа, соус для чипсов, сандвичей и т. п. (исп.). (Здесь и далее прим. пер.)

(обратно)

2

Пиво (исп.).

(обратно)

3

Мясные сандвичи на хлебцах типа лаваша.

(обратно)

4

Круглые, чаще маисовые, лепешки, используемые вместо хлеба в горячих сандвичах.

(обратно)

5

Любое горячее блюдо, которое подается прямо с плиты.

(обратно)

6

Малыш (англ.).

(обратно)