Виски с лимоном [Дж А Конрат] (fb2) читать постранично, страница - 91

- Виски с лимоном (а.с. jack daniels -1) 896 Кб, 239с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Дж А. Конрат

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

(обратно)

13

Бадди (амер., разговоры.) — дружище, приятель.

(обратно)

14

Один из троицы знаменитых комиков немого кино, братьев Маркс.

(обратно)

15

Примерно 2 м.

(обратно)

16

Шестьдесят с небольшим килограммов.

(обратно)

17

Чувствовать себя ужасно (англ.).

(обратно)

18

Опра Уинфри — ведущая популярнейшего ток-шоу на американском телевидении.

(обратно)

19

«Chicago Bulls» («Чикагские быки») — баскетбольная команда, входящая в НБА.

(обратно)

20

Курортный город во Флориде.

(обратно)

21

В оригинале «Good Humour»; вид мороженого, продаваемого в США, особенно летом; человек, его развозящий, носит название «Добряк» («Good Humour Man»).

(обратно)

22

Препарат для удаления морщин.

(обратно)

23

Печально знаменитые серийные убийцы и насильники, орудовавшие в США в 1970-х — 80-х гг. Первый специализировался на женщинах, второй — на мужчинах.

(обратно)

24

Примерно 1 м 78 см и 77 кг.

(обратно)

25

Примерно 1 м 73 см и 75 кг.

(обратно)

26

Галлон — мера жидких и сыпучих тел равная 4,5 л.

(обратно)

27

Название группы американских артистов, наиболее популярных с сер. 1950-х по сер. 1960-х гг. В состав входили Фрэнк Синатра, Дин Мартин, Сэмми Дэвис и др.

(обратно)
--">