Пропавшая [Майкл Роботэм] (fb2) читать постранично, страница - 133

- Пропавшая (и.с. Azbooka. The Best) 731 Кб, 349с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Майкл Роботэм

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Англии. Однако амбициозный проект стоимостью 1,2 млрд долларов, который, по замыслу его создателей, должен был стать местом паломничества туристов со всего света, оказался убыточным и ровно через год был закрыт для посещений. В настоящее время предполагается перепрофилировать объект, превратив его в грандиозный спортивно-развлекательный комплекс.

(обратно)

98

Нил Даймонд (р. 1941) и Барри Манилоу (наст. имя Барри Алан Пинкус, р. 1946) – американские поп-композиторы и исполнители, популярные в 1960-1970-е гг.; упоминаются здесь в качестве примеров сценического и творческого долголетия.

(обратно)

99

Хэмпстед-хит – лесопарк в одноименном районе на севере Лондона.

(обратно)

100

«Отверженные» – популярнейший французский мюзикл, созданный в 1978–1980 гг. композитором Клодом-Мишелем Шонбергом (р. 1944) и либреттистом Аленом Бублилем (р. 1941) по мотивам одноименного романа (1845–1862, опубл. 1862) Виктора Гюго. Сценическая премьера «Отверженных» состоялась в лондонском центре «Барбикан» 8 октября 1985 г.

(обратно)

101

Холборн – район и улица в центре Лондона.

(обратно)

102

«Улица Сезам» – популярная американская учебно-развлекательная телепередача для детей, выходящая в эфир с ноября 1969 г.; существуют многочисленные версии программы, разработанные для детской аудитории других стран (в России выходит с 1996 г.).

(обратно)

103

Хэррогейт – курорт с минеральными водами в Северном Йоркшире.

(обратно)

104

Эксетер – главный город графства Девоншир (Девон) на юго-западе Англии.

(обратно)

105

Дорсет – графство на юго-западе Англии на побережье Ла-Манша.

(обратно)

106

Сотби (Сотбис) – старейшая и крупнейшая в мире аукционная фирма, основанная лондонским книготорговцем Сэмюелем Бейкером в 1744 г.

(обратно)

107

Джозеф Мэллорд Уильям Тернер (1775–1851) – выдающийся английский художник-пейзажист, один из видных представителей романтизма в живописи.

(обратно)

108

Пхукет – портовый город в Таиланде.

(обратно)

109

Юрген Клинсманн (р. 1964) – немецкий футболист, нападающий, чья профессиональная карьера пришлась на 1981–1998 гг., игравший во многих немецких и европейских клубах. Чемпион мира (1990) и Европы (1996). В 2004–2006 гг. – тренер сборной Германии. С 2007 г. – тренер сборной Австралии.

(обратно)

110

Олдвич – улица и район в Вестминстере.

(обратно)

111

…кроме шума и ярости. – Реминисценция слов шекспировского Макбета, утверждавшего в финале одноименной трагедии (1606), что жизнь –

«сказка в пересказе идиота,
наполненная яростью и шумом,
и смысла нету в ней»
(V, 5, 26–28. – Пер. С. Антонова).
К шекспировской строке восходит и заглавие известного романа Уильяма Фолкнера «Шум и ярость» (1929).

(обратно)

112

…Иисус и Чарльтон Хестон вступят в поединок за право сказать последнее слово. – Отсылка к религиозно-эпической драме режиссера Уильяма Уайлера «Бен-Гур» (1959), в которой американский актер Чарльтон Хестон (наст. имя Чарльз Картер, р. 1924) сыграл заглавную роль современника и приверженца Иисуса Христа, на чью долю выпали нечеловеческие страдания.

(обратно)

113

…магия названий, словно взятых из «Монополии». – «Монополия» – одна из наиболее известных и популярных настольных игр, изобретенная в 1933 г. американцем Чарльзом Брэйсом Дэрроу (1889–1967) и уже к 1935 г. ставшая самой продаваемой игрой в США. Играющий должен, рационально используя стартовый капитал, купить или обменять максимальное количество домов, гостиниц, железных дорог, компаний и др. активов (представленных квадратами на игровом поле), разорить соперников и стать монополистом. Вся топонимика игры позаимствована у реальных объектов г. Атлантик-Сити. В настоящее время существуют многочисленные компьютерные варианты «монополии».

(обратно)

114

Канал (Английский канал) – принятое в Англии именование пролива Ла-Манш.

(обратно)

115

Вы помните тот эпизод из «Сумеречной зоны», когда Уильям Шатнер смотрит в иллюминатор на высоте двадцать тысяч