Реклама. ООО ЛИТРЕС, ИНН 7719571260, erid: 2VfnxyNkZrY
Добавлена: 12.03.2025 Версия: 1.11 Переведена санглийского (en) Дата авторской / издательской редакции: 2003-01-01 Дата создания файла: 2020-01-14 ISBN:978-5-389-11396-1 Кодировка файла: UTF-8 Издательство:Эксмо, Домино
Поделиться:
(Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги)
[url=https://coollib.com/b/764524] [b]Судьба шута (fb2)[/b] [img]https://coollib.com/i/24/764524/cover.jpg[/img][/url]
<a href=https://coollib.com/b/764524> <b>Судьба шута (fb2)</b> <img width=400 border=0 align=left style='padding: 3px;' src="https://coollib.com/i/24/764524/cover.jpg" alt="Судьба шута (fb2)"></a>
QR-код книги
Аннотация
Один из Внешних островов почти полностью покрыт льдом. Говорят, что люди здесь не живут – в самом деле, как можно жить на коварном леднике, где под мягким снегом кроются зловещие расселины, где дуют безжалостные ветры? Говорят, здесь спит дракон. Огромный черный дракон по имени Айсфир. Говорят, он восстанет, чтобы защитить острова, когда придет враг… Но мало ли что говорят.
Здесь, на Аслевджале, решится судьба Белого Пророка. Здесь его ждет верная, предсказанная им самим смерть. Здесь решится судьба Шести Герцогств и Внешних островов – быть или не быть крепкому и надежному союзу. Здесь решится судьба мира – будут ли в небесах снова парить драконы, или люди останутся его полновластными хозяевами. Здесь решится все. А решать придется одному человеку. Изменяющему по имени Фитц Чивэл Видящий. Книга Робин Хобб «Судьба шута» выходит в новой редактуре. Перевод глоссария совпадает с остальными книгами цикла «Сага о шуте и убийце».
эту книгу рекомендовали 0 пользователей. Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Доклад шпиона, без подписи
Чем больше я пытаюсь разобраться в делах и связях лорда и леди Грейлинг, тем крепче становится моя уверенность в том, что ваши подозрения обоснованны . Хотя они согласились принять «приглашение» королевы и отправили свою дочь, леди Сайдел, в Олений замок, чтобы она провела некоторое время при дворе, они сделали это без особого желания . Ее отец повел себя более жестко, чем мать, которая была возмущена тем, что он отправил дочь без надлежащих туалетов, которые пристало носить при дворе ежедневно, а также во время праздников и балов . Содержание, назначенное им, было бы недостаточным даже для молочницы . Полагаю, он рассчитывал на то, что леди Сайдел не сможет должным образом показать себя при дворе и ее отошлют назад . Горничная, которую отправили вместе с ней, – особа, не вызывающая доверия . Я предлагаю найти какой-нибудь подходящий повод, чтобы вернуть эту Опал домой как можно быстрее . И проследите за тем, чтобы с ней вместе Олений замок покинула и ее серая кошка . Сама Сайдел виновна лишь в том, что она молода и легкомысленна . Я не думаю, что она знает о принадлежности своих родителей к Полукровкам, и ей наверняка ничего не известно об их интригах .
Лингвистический анализ текста: Приблизительно страниц: 939 страниц - очень много (227) Средняя длина предложения: 62.72 знаков - немного ниже среднего (79) Активный словарный запас: близко к среднему 1384.34 уникальных слова на 3000 слов текста Доля диалогов в тексте: 34.05% - немного выше среднего (27%) Подробный анализ текста >>
Последние комментарии
6 часов 45 минут назад
6 часов 55 минут назад
7 часов 8 минут назад
7 часов 16 минут назад
7 часов 58 минут назад
8 часов 14 минут назад