Свадьба на Рождество [Лори Браун] (fb2) читать постранично, страница - 95

- Свадьба на Рождество (пер. Е. Ю. Елистратова) (а.с. Маскарад -2) (и.с. Очарование) 512 Кб, 254с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Лори Браун

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

недостаточно ясно?

– Мама, позволь представить тебе мою невесту…

– Ты не можешь жениться на этой оборванке!

– Минуту. – Герцог Норбундшир встал. – Вы говорите о моей внучке.

Леди Стайлз накинулась на старика:

– Ах, Санта-Клаус! Это уж слишком. – Она повернулась к коротышке со слуховым рожком в остроносых туфлях: – Кто вы такой, интересно? Король шутов? – Не дожидаясь ответа, она заявила Берку: – Твоя мать умрет со стыда, когда узнает, что ты участвовал в этом святотатстве. А она узнает – я об этом позабочусь.

Мало-помалу гости оправились от шока первых минут. Все заговорили разом, пытаясь объяснить. Престон поднял руку, требуя тишины.

– Мама, я не буду повторять. Это самая настоящая свадьба. Я женюсь на Мэтти…

– Я этого не допущу. Только взгляни на ее красное платье.

Престон повернулся к невесте и взял ее за руку.

– Это прекраснейшая женщина в мире. Я люблю ее. Прошу вас, продолжайте церемонию.

– Я сейчас упаду в обморок. Кто-нибудь! Дайте нюхательную соль!

– Вы никогда не играли в театре? Отличное представление.

Леди Стайлз уставилась на герцога.

– Прислушайся к голосу разума, Престон. Эта женщина…

– Замолчи!

Не время и не место. Но должен же он остановить мать. Иначе свадьба, чего доброго, не состоится.

– Сядь и успокойся. А еще лучше – уйди… Иначе я буду вынужден сообщить, что ты запятнала свой титул. Так что не тебе судить других.

– О чем это ты?

– О том, что лорд Стайлз не является моим настоящим отцом. Я не наследник титула. Всего лишь…

Мать судорожно хватала воздух открытым ртом.

– С чего ты взял? Какая глупость!

Она упала на первый попавшийся стул.

– Нет смысла лгать. Я слышал, как вы спорили со Стайлзом. Много раз! Помнишь, что он кричал тебе в лицо? «Этот мальчик – не мой сын». Я понял, почему он никогда не играл со мной. Не учил стрелять и охотиться, как другие отцы.

– Он это не всерьез. Просто у него были проблемы с…

– Обстоятельства моего рождения. Положение незаконнорожденного.

– Хватит повторять глупости. Просто лорд не мог простить твои недостатки. Он совершенно неожиданно получил титул графа. Ему нужна была поддержка сына. Он не смог…

– Я сам скажу.

Лорд Стайлз вошел в зал, словно хозяин дома и всего, что в нем находится. Впрочем, он всегда так держался – властным, владетельным лордом, сдержанным и холодным. Высокий и статный, с гривой серебряных волос. За ним в зал вошли три сестры Престона, с теми же бледно-голубыми глазами, что и у матери.

– Всем доброго вечера. Я возвращался из клуба домой, полагая закончить день скучным семейным ужином, и вдруг заметил собственную карету перед домом. Мои дочери тряслись от холода. Я решил узнать, в чем дело.

– Наш сын женится на этой…

– Выбирай выражения, Энджи. Слова могут нанести раны, которые нелегко залечить. Престон, я слышал часть твоего разговора с матерью. Ты мой сын. Не важно, что было сказано в минуту гнева. Не важно, что я был плохим отцом. Тебе стоит лишь взглянуть на портрет моего старшего брата, да почиет он в мире. Ты очень похож на него. А теперь представь меня невесте. Так я по крайней мере смогу сказать, что мы были знакомы до свадьбы…

– Ты не собираешься прекратить это…

– Нет. Я одобряю его выбор, каким бы он ни был.

– Хорошо сказано. – Герцог Норбундшир выступил вперед и пожал графу руку.

– Привет, Шейки. Не сразу узнал тебя в этом наряде. – Стайлз осмотрел костюм герцога. – Прекрасный камзол. Новая мода?

Мэтти дернула Престона за руку. Она кивнула его сестрам и хотела подойти поздороваться с ними. Если он проявит слабость, Мэтти, чего доброго, захочет, чтобы они тоже приняли участие в церемонии. Например, в качестве подружек невесты. Им понадобятся цветы и все такое. Кто знает, сколько на это уйдет времени. Им придется начинать сначала.

– Мы женимся прямо сейчас.

Корделия вскрикнула. Берк бросился к жене. Она сказала:

– Все в порядке. Просто я удивилась. Какой он настойчивый!

Престон повернулся к епископу:

– Переходите главному, да побыстрее.

– Любить, беречь и почитать… – Наконец Уигги произнес: – Провозглашаю вас мужем и женой. Поцелуйте невесту.

Престон обнял жену, и мир перестал для него существовать.

– Моя дорогая. Теперь у меня есть сердце, потому что ты подарила мне свое.

Мэтти улыбнулась мужу. В нем теперь заключалась вся ее жизнь и все ее счастье.

– Поцелуй меня, любимый. И побыстрее.