Смерти Робина Гуда [Рис Хьюз] (fb2) читать постранично, страница - 3

- Смерти Робина Гуда (пер. Александр Борисович Гузман) 90 Кб, 16с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Рис Хьюз

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

меня отпустить. Разбей склянку.

- Еще чего. Пускай тебя лучше похоронят внутри меня вместе с Робином, как жертвоприношение.

- Что?! Да ты шутишь! Я и без того скоро свихнусь от клаустрофобии. Во чреве так темно и душно. Пожалуйста, не надо!

- А чем ты мне отплатишь, если я избавлю тебя от этой судьбы?

- Вам станет лучше, госпожа! Честное слово!

- То есть я поправлюсь, несмотря на эту стрелу? И переживу похороны? Договорились.

- Но только если ты меня потом отпустишь.

- Хорошо, так вроде по-честному. Идет!

Они не ударяют по рукам. Божок произносит заклинание и все еще дует на пальцы, когда на поляне появляется скорбная процессия в черных нарукавных повязках. Малютка Джон тащит на плече труп, Дева Мэриан принимается орудовать ножом. Гай Гисборн содрогается, когда первая струйка крови ударяет ему в глаз. Он терпеть не может печальных оказий.


Хозяин «Девы и островерхой шляпы» никогда еще не встречал таких болтливых гуляк, как эти трое незнакомцев, что устроились в углу, хлещут мед и, громоподобно хохоча, травят анекдоты. Рыжеволосая дама, бомжеватый великан-бородач и молодой синеглазый блондин. Даже в свою бытность плотником кабатчик не слыхивал таких скрежещущих звуков. Троица пьет, передавая по кругу норманнский шлем, носовая перегородка служит ручкой.

- А потом я застал его в женском белье! - выкрикивает блондин.

- Хо-хо-хо! Ха-ха-ха! - гогочут остальные двое.

Они явно провожают в последний путь усопшего товарища. Непохоже, чтобы они по нему особенно тужили. Может, он был перехваленный загордившийся засранец? Да, наверное, дело в этом.

- Если бы только Робин был здесь, чтобы взять нам всем еще по кружечке! Да, такого благородного противника не вдруг и найдешь! Я чуть не разрыдался, когда насадил его на меч.

- На самом деле, - бормочет дама, - он всегда был ужасным скрягой.

- Неужто? Репутация у него сложилась прямо противоположная.

- Да уж, в цензуре он толк знал. А вот любовник был аховый. Меткости никакой. О выносливости и говорить нечего.

Великан скрежещет зубами:

- Скатертью дорожка!

- Не ожидал я этого, - признается блондин.

Хлопает дверь, и в таверну на подкашивающихся ногах вваливается очень высокая женщина. Из живота у нее торчит стрела. На лице застыла гримаса боли.

- Вот, значит, где вы устроились. Мило, ничего не скажешь: надираетесь как свиньи, а мне что, на холоде валяться? Ну-ка подвиньтесь, помянем как следует.

Возле стола имеется лишний табурет. Никто не пытается его убрать.

- Э-э… так вам, выходит, лучше?

- Да уж не без этого. И не стройте такие удивленные рожи. Я царица амазонок и знаю уйму фокусов, чтобы выбраться из передряги. Правда, мужчину целиком в меня еще не вставляли ни разу. Немного жмет, но жаловаться не в моих привычках. Скажите-ка лучше, где это вы раздобыли в лесу черные повязки?

- Разодрали плащ Гая Гисборна.

- Лгун! Эта модная вещица была красной, а не черной.

- Мы покрасили их соком ягод.

- В феврале? Сомневаюсь. А если серьезно?

- Мы уже забыли. Вот!

- Но подобные мелочи очень важны… Секундочку! У меня жуткая боль в тазовой области! Это схватки! Сейчас я рожу!

- Скорей! Полотенце и горячую воду!

- Поздно! Вот уже вылезает голова!

- Какая уродина! Кто-нибудь, шлепните это по спине!

Стиснув кулаки, вперед выступает Малютка Джон:

- Минутку! Что это там оно говорит, полностью вылезая? Пытается сформулировать свою первую фразу! Как трогательно. Тихо все, слушаем.

Они склоняются, приставив ладони к ушам.

- К распропрелатской матери, сто дубов вам в глотку! Дева Мэриан закатывает глаза:

- Это мальчик! Переросток, со взрослого мужчину!


Шериф Ноттингемский достиг лесной поляны. Его сопровождают пятьдесят конных рыцарей. Они носят полный комплект доспехов и никогда не говорят, поэтому нельзя быть стопроцентно уверенным, что внутри кто-то есть. Возможно, это заводные автоматы, созданные колдуном - прежним хозяином замка. Как бы то ни было, шериф нашел их аккуратно сложенными в подвале. Он хорошо помнит, как целый день отчищал их от ржавчины специальной щеточкой.

Он осаживает коня и поудобней устраивается в седле, поскрипывая. Под его собственными доспехами на нем чулки и пояс с подвязками. На коже от них образуются приятные рубцы. И черные атласные трусики слишком туги. На дворе 1193 год. XIII век не за горами. Шериф надеется, что со временем его половая жизнь улучшится.

- Смотрите! Улика!

Он указывает на склянку, лежащую под копытами. Теперь в ней пусто.

Некоторые из его рыцарей крутят головами и тихонько фыркают: «Фасс-васс». Других звуков они не издают, кроме еще одного: «Шуш-ш-ш».

Шериф потирает подбородок.

- Я узнаю этот сосуд. С ним ко мне приехала Нина, царица амазонок. Но она не показывала, что там внутри, а теперь он пуст. Наверно, это было какое-нибудь спиртное. Кстати, что-то у меня тоже во рту пересохло. Тут неподалеку есть таверна. Галопом мы еще можем успеть до закрытия. А потом возобновим поиски Гая Гисборна!

- Фасс-васс… Шуш-ш-ш…

- Да, я по нему тоже соскучился. Н-но,