Плавучая опера [Джон Барт] (fb2) читать постранично, страница - 102

- Плавучая опера (пер. Алексей Матвеевич Зверев) 782 Кб, 278с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Джон Барт

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Господь Бог был неплохим романистом, жаль только, что Он творил по законам жизнеподобия".

К творчеству самого Барта последнее уточнение не относится.

Алексей Зверев


This file was created
with BookDesigner program
bookdesigner@the-ebook.org
08.05.2009

[1]

Цицерон. О старости. Перевод В. О. Горенштейна. - Здесь и далее прим. перев.

(обратно)

[2]

Начало мирового экономического кризиса, так называемой "великой депрессии" (продолжилась до 1933 г.).

(обратно)

[3]

Здесь: вот тебе на! (лат.)

(обратно)

[4]

Заявление о разводе (лат.).

(обратно)

[5]

Резон сердца (фр.).

(обратно)

[6]

Американский военачальник (1815-1872).

(обратно)

[7]

См. Платон. Пир, 190.

(обратно)

[8]

США вступили в Первую мировую войну 6 апреля 1917 г.

(обратно)

[9]

После этого - значит, по причине этого (лат.).

(обратно)

[10]

Меткое словцо, а не слово истины (фр.).

(обратно)

[11]

Клото - прядущая нити жизни; Лахесис - определяющая судьбу еще до рождения человека; Антропо - неотвратимая.

(обратно)

[12]

Студенческая жизнь (нем.).

(обратно)

[13]

Оливер Уэндсл Холмс (1841-1905) и Бенджамин Пейтен Кардосо (1840-1938) - видные американские юристы. члены Верховного суда США.

(обратно)

[14]

Организация, созданная в 30-е годы по инициативе президента Ф. Д. Рузвельта для борьбы против массовой безработицы.

(обратно)

[15]

"Гамлет", акт III, сц. 1. Пер. М. Лозинского.

(обратно)

[16]

Так принято называть экономическую политику президента Рузвельта.

(обратно)

[17]

Позвольте! (фр.)

(обратно)

[18]

Thespian (англ., от греч.) - драматический или трагический актер. (Прим. ред.)

(обратно)

[19]

2 февраля; по поверию, сурок в этот день вылезает из норы, и, если он отбрасывает тень, ожидается бурная весна.

(обратно)

[20]

Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник.

(обратно)

[21]

Перевод М. А. Зенкевича.

(обратно)

[22]

Монолог Гамлета в переводе М. Л. Лозинского.

(обратно)