«Она собирает стихи в „пучки“ по нескольку десятков страниц. Потом просит у Лавинии корзинку для шитья, вдевает нитку в иголку, надевает на палец серебряный наперсток и очень аккуратно, стежок за стежком, сшивает эти маленькие книжечки в единственном экземпляре.
Слово fascicule (связка, пучок), которое обычно употребляется, когда говорят о ее маленьких рукописных сборниках, означает в фармации „количество растений, которые можно обхватить рукой, согнутой на уровне бедер; равно двенадцати горстям“» (Фортье Д. Города на бумаге. СПб., 2022).
(обратно)
4
Мы одни — поэты, все остальные — проза (англ.).
(обратно)
Пачиси — настольная игра, появившаяся в Индии более 4000 назад. Представляет собой игровое поля в виде креста, по которому игрок перемещает фишки.
(обратно)
Отсылка к строкам «Duties of gossamer, / And eider names» из стихотворения Э. Дикинсон «I went to heaven −» / «Я была на небе −» (пер. В. Марковой). Примеч. ред.
(обратно)
«Вы про меня ничего не знаете, если не читали книжки под названием „Приключения Тома Сойера“, но это не беда. Эту книжку написал мистер Марк Твен и, в общем, не очень наврал». Пер. Н. Дарузес.
(обратно)
30
Кто я? Никто. Вы тоже? / Мы с вами пара, значит. / Но промолчим, не то начнут / Судить, рядить, судачить. Пер. Э. Линецкой.
(обратно)
Последние комментарии
16 часов 43 минут назад
1 день 43 минут назад
1 день 15 часов назад
1 день 19 часов назад
1 день 19 часов назад
1 день 19 часов назад