Венера Прайм 2 [Пол Прюсс] (fb2) читать постранично, страница - 3

- Венера Прайм 2 (пер. Николай Иванович Яньков) (а.с. venus prime -2) 935 Кб, 134с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Пол Прюсс

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

красную пыль.

Взрыв был громом от короны молний, которая расцвела вокруг вершины одной из гор Максвелла, в 300 километрах отсюда. Землетрясение пришло из недр горы, там продолжалось бурное извержение, начавшееся тремя часами ранее.

— Ровер два, это Лазурный Дракон. Мы покажем вам цель, она находится в полукилометре справа от вас.

Красновато-черный откос появился с поразительной внезапностью перед ее глазами. Спарта повернула направо и почувствовала первый признак беды —тянущее сопротивление во втором суставе правой передней ноги. Не было смысла останавливаться. Если понадобится, она сможет передвигаться на пяти ногах. Или даже на трех. 

Спарта обогнула скалистый выступ и остановилась, уткнувшись в груду валунов, упавших со скалы. Бледные обнаженные грани скалы были потрясающе яркими и четкими на фоне почерневшего и проржавевшего утеса.

— Лазурный Дракон, это Трой.

— Слушаю вас, инспектор. — Порт-Геспер был уже ближе, задержки радиосвязи практически не было.

— Они погребены оползнем, на радаре видны вездеход и HDVM.  Реакторы похоже выключены, вероятно, раздавлены охлаждающие ребра. В капсуле вездехода наблюдается шевеление. Я собираюсь их откопать.

Одной здоровой передней ногой она принялась разбирать каменную груду.

— Погодите, инспектор, наши приборы показывают, что правая передняя нога у вас не работает, рекомендуем не рисковать левой. HDVM прибудут не более чем через двадцать минут, оставьте тяжелую, опасную работу им. Подтвердите прием.

— Хорошая мысль. — Я буду продолжать в том же духе, пока они не приедут. Давайте побережем дыхание, — сказала она. 

Сверкнула еще одна молния. Оставшаяся у нее передняя лапа ловко выдергивала глыбы базальта и затвердевшего туфа. Многочисленные шарнирные двигатели беспрерывно и громко гудели в плотной атмосфере. Пыль поднималась в этом густом воздухе, как вихри грязи. Она углубилась на пару метров, а затем была вынуждена отступить и оттаскивать камни подальше. — Чем глубже забиралась, тем больше рисковала быть погребенной.

Лазурный Дракон сдался и больше не приставал со своими советами-уговорами.

И тут Спарта начала потеть. При такой тяжелой работе это естественно, если не принимать во внимание, что она лишь осуществляла контроль. Почему воздух в скафандре становится горячим? Дисплей показал, что система автоматического поддержания параметров жизнеобеспечения скафандра работает в штатном режиме. Тогда в чем дело? Что-то не в порядке с внутренней системой охлаждения самого вездехода?

Эти два гигантских стальных жука, Ровер-1 и Ровер-2,  предназначенные для пилотируемого исследования Венеры, четверть века назад, были успешно доставлены на планету и через некоторое время эвакуированы с нее шаттлами. Когда вездеходы открыли, то обнаружили экипаж одного из них запеченным заживо.

Этот урок был усвоен: роботы с дистанционным управлением взяли на себя разведку и эксплуатацию Венеры. Сейчас происходило первое появление человека на поверхности Венеры за последние двадцать лет. Для этой миссии за три месяца были переоборудованы оба вездехода и шаттлы, все известные проблемы были решены. Но, по-видимому, сработал пресловутый закон падающего бутерброда.

Вот отброшены в сторону еще пара валунов — показался Ровер-1, его раздавленные крылья, задние лапы и часть сферы жилого отсека. Люди внутри были живы благодаря уцелевшей сверхпроводящей холодильной системе, но антенны вездехода были срезаны, так что в первую очередь было необходимо установить с ними связь.

Спарта закрепила акустический ответвитель на сфере жилого отсека и активировала его. — Возник эффект непосредственного присутствия, оба помещения стали вдруг одним. Рядом с ней оказались трое мужчин: пилот в скафандре и шлеме, таких же как у нее, и еще двое в комбинезонах. Все они выглядели здоровыми.

— Доброе утро, Йоши. Вижу у вас все прекрасно. — Улыбнувшись приветствовала по-японски Спарта.

Пилот усмехнулся. — Да и не говори, Эллен, лучше не бывает. — Он был единственным из троих, кто мог видеть ее, так как был в шлеме, но слышали ее все.

Раздраженно, властно заговорил профессор Дж.К.Р. Форстер, человек невысокого роста, со светлыми глазами, очень подвижный, которому трудно было усидеть на месте, на вид ему было лет пятьдесят пять:

— Ну наконец-то! Немедленно, без малейшей задержки, нужно передать все наши записи в Порт-Геспер, просто жизненно необходимо это сделать. 

— Несомненно, профессор. Но ваш вездеход поврежден, его придется тащить к шаттлу и поэтому лучше дождаться роботов-шахтеров, они скоро будут здесь.

— Я думаю, у нас утечка хладагента, — вмешался Есимицу, пилот, — и только его хриплый голос говорил о том, как он относится к ее решению. — За последние десять минут температура здесь поднялась на пару градусов.

Это напомнило ей о неисправности в ее собственной машине.

— Погодите минуту. — Спарта отключила акустический