Чертовски сексуален [Кэти Летт] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Чертовски сексуален (пер. Татьяна Сергеевна Бушуева) (и.с. Femina) 978 Кб, 292с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Кэти Летт

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

и деланно расхохотался – в надежде, что его примеру последуют зрители. Суть программы заключалась в следующем: выбранные с помощью компьютера жених и невеста, после того как их запечатлеют на фото в церкви, укатят на лимузине в Гретна-Грин. Эта шотландская деревушка, расположенная у самой границы с Англией, пояснил ведущий, знаменита тем, что брачный союз здесь можно зарегистрировать мгновенно, в то время как во всей остальной стране о своем решении вступить в брак полагается уведомить власти заранее, за месяц. В течение пяти часов, которые занимает дорога до шотландской границы, вся нация будет затаив дыхание следить – а телеканал делать немалые деньги, продавая рекламное эфирное время, – затем, как победители конкурса решают, принимать или не принимать сделанное компьютером брачное предложение.

И как раз в тот момент, когда Шелли наконец собралась прервать словесный понос патлатого, поставив точку в дурацком недоразумении, прежде чем ее затолкают в поджидающий у кромки тротуара лимузин, растерянный ведущий возвестил в микрофон о том, что приехал ее «суженый».

– Из трех финалистов-мужчин – сейчас я вам назову остальных: это инженер из Ипсвича, и… – ведущий на всякий случай сверился со своим блокнотом, – юрист из Кембриджа – ну как можно было не выбрать того, кто на вопрос об отношении к любви ответил: «Примерно того же роста, что и я, только чуть потолще»? И, друзья мои, знаете, что я вам скажу? Компьютер с ним согласился!

Патлатый принялся взахлеб расписывать зрителям Кита Кинкейда. При этом он не упустил ни единой мелочи, включая и ответ на вопрос об отношении к сексу (складывалось впечатление, что, по мнению победителя телеконкурса, его интимная жизнь никого не касается, за исключением лошади, собаки, жены и двух проституток). Под нескончаемые словесные излияния ведущего по проходу, направляясь к Шелли, вальяжно прошествовал сам мистер Кинкейд.

В цилиндре и фраке, вылитый Фред Астер! Ведущий тем временем продолжал трещать:

– Рост шесть футов один дюйм, цвет лица смуглый, возраст – тридцать пять лет, род занятий – врач…

Тут обладатель роста и возраста дошел до алтаря и, щеголевато сдвинув цилиндр на один глаз, повернулся к Шелли. Глядя на загорелое лицо, светлые до плеч волосы, пухлые чувственные губы, зеленые глаза и мускулистое тело – плевать на бриллиантовый гвоздик в ухе, все равно это был Настоящий Мужчина, такой способен горы свернуть, даже если у него насморк, – нетрудно вообразить, что к его врачебному кабинету ежедневно выстраивается длиннющий хвост желающих попасть на прием, а чтобы он внес фамилию в записную книжку, нужно прождать никак не менее пяти лет.

Увидев суженого, Шелли постаралась изобразить улыбку, но, видимо, перестаралась – от напряжения у нее свело рот.

Кинкейд скользнул по ней оценивающим взглядом, и она почувствовала, что заливается краской.

«Рост пять футов четыре дюйма, цвет лица светлый, цвет волос – брюнетка, возраст – тридцать один год, род занятий – музыкант» вся напряглась, расправила плечи и глубоко втянула в себя воздух, словно у нее внутри был небольшой, но довольно мощный пылесос. Настолько сильное впечатление произвел на нее своим вальяжным видом выбранный компьютером «суженый», что она даже не подумала о том, как сама смотрится со стороны.

По сравнению с этим красавчиком скромная школьная учительница музыки неожиданно ощутила себя гадким утенком, завернутым в цветастый шифон. Платье, на размер меньше ее теперешних габаритов, она откопала в шкафу, пребывая в уверенности, что получила приглашение побывать на чьей-то свадьбе. Шелли ничуть не заблуждалась относительно своих внешних данных: за последние годы она превратилась в невзрачную мышку – обрезала волосы, перестала краситься, утратила былой задор и вообще махнула рукой на радости жизни. Заурядная, серая простушка – вот кто она такая; порой ее трудно отличить от стенки.

– Это надо же так наврать при заполнении анкеты!.. – Вот первые слова из уст того, кого компьютер выбрал ей в мужья. Шелли, ошеломленная тем, что суженый жует у алтаря жвачку, не сразу обратила внимание на его американский акцент. – «Пять футов четыре дюйма, голубые глаза, естественное очарование».

О Господи, содрогнулась Шелли, что еще от ее имени написали в анкете эти паршивцы?

Она нервно провела рукой по непослушным кудряшкам. Прическа – ее по дешевке стригла мать одного из учеников – никак не тянула на творение парикмахерского искусства. По волосам словно прошлись газонокосилкой. Ой! Шелли даже похолодела, ощущая на себе придирчивый взгляд потенциального мужа. Ну почему перед тем как ехать сюда, она не привела в порядок руки? Чего стоят одни только неухоженные ногти! И вообще, ни для кого не секрет, что за фразой «естественное очарование» обычно кроется обыкновенная лень-матушка, из-за которой недосуг хотя бы раз в месяц осветлять усики, что предательски пробиваются над верхней губой.

– Ну и что? – заикаясь, возразила она. – Вы встречали