и поздравить новобрачных.
Дэн сжал под столом руку Мэри.
— Вот мы и приехали. Не теряй хладнокровия и не огорчайся ни из-за чего, что бы ни сказала твоя мать, — прошептал он. — Я уверен, что она желает тебе добра.
— Легко тебе говорить. Она ведь не твоя мать.
Его мать в этот момент пила шампанское в компании дяди Альфредо и казалась увлеченной пожилым джентльменом. И Дзн испугался, что скоро у него появится основание для тревожных размышлений.
— Хорошо, что твоя мать уже замужем.
Мэри проследила за его взглядом, и глаза ее округлились:
— Я и не заметила, что мой дядюшка ухлестывает за твоей матерью. Он весьма падок на женщин и просто обожает рыжих.
Она улыбнулась своей миловидной свекрови, ответившей ей широкой улыбкой и сделавшей приветственный жест рукой.
София встала и подошла к микрофону. Желудок Мэри мгновенно сжал спазм тягостного предчувствия.
— Благодарю вас всех за то, что вы пришли отпраздновать это радостное событие. Отец Джозеф прекрасно справился с венчанием. Разве не так? — Она с гордостью посмотрела на сына и улыбнулась. Послышались громкие аплодисменты, и Джо ответил на них коротким кивком. Потом сел на стул, стараясь быть как можно незаметнее. — Хотя существует традиция давать первое слово дружке, чтобы он мог поздравить новобрачных… — София улыбнулась Алану, как бы извиняясь, — но я хочу сама прежде всех остальных поздравить свою дочь Мэри и ее молодого мужа Дэниела. Он ирландец, но что же делать? Ведь она любит его.
Послышался смех, потом снова аплодисменты.
Склонившись к Мэри, Дэн прошептал:
— Если хочешь знать мое мнение, то для ирландца это великий день!
Он был вознагражден улыбкой.
— Мы с Фрэнком опасались, что никогда не увидим того счастливого дня, когда наша дочь выйдет наконец замуж. — Мэри затаила дыхание, сжала руку Дэна и досчитала до двадцати. — Потому что, — продолжила София, улыбнувшись через стол дочери, — беда Мэри в том…
Примечания
1
Оставь девочку в покое (ит.). — Здесь и далее примеч. пер.
(обратно)
2
Герой популярного романа Марио Пьюзо «Крестный отец»
(обратно)
«Вишенка» — иносказательное обозначение невинности; «шарики» — обозначение мужских яичек
(обратно)
12
Популярная американская актриса кино и радио 50-х годов. Снималась в сериале «Я люблю Люси»
(обратно)
13
Видный военный деятель, генерал армии США, принимал участие во Второй мировой войне. Как мужественный человек и способный руководитель, заслужил прозвище Беспощадный Паттон.
(обратно)
14
Знаменитый серийный убийца, обладавший обаянием и умевший внушить доверие женщинам, которых потом убивал
(обратно)
15
Намек на эпизод, описанный в романе Марио Пьюзо «Крестный отец».
(обратно)
Последние комментарии
1 день 8 часов назад
1 день 10 часов назад
2 дней 1 час назад
2 дней 1 час назад
2 дней 6 часов назад
2 дней 10 часов назад