Уильям Шекспир сонеты 4, 24, 47. William Shakespeare Sonnets 4, 24, 47 [Komarov Комаров Александр Сергеевич] (fb2)


Komarov Комаров Александр Сергеевич  

Старинная литература  

Уильям Шекспир сонеты 4, 24, 47. William Shakespeare Sonnets 4, 24, 47 1.54 Мб, 103с.
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)
издано в 2023 г. (post) (иллюстрации)

Уильям Шекспир сонеты 4, 24, 47. William Shakespeare Sonnets 4, 24, 47 (fb2)Добавлена: 26.10.2023 Версия: 1.012.
Дата создания файла: 2023-10-24
Кодировка файла: utf-8
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)     (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Сонет 24 — один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром, который является частью последовательности «Прекрасная молодёжь», «Fair Youth» сонеты (1—126). Сонет 24 затрагивает тему спора между взглядом и сердцем поэта в видении при внимательном рассмотрении своего близкого друга и партнёра по творческой деятельности, которому были посвящены и соответственно адресованы сонеты, вызвавшие нескончаемые споры среди критиков на протяжении уже нескольких веков. При этом, повествующий обнаружил иллюзорную картину того, что видят глаза, у которых нет возможности познать своим сердцем того, кого они пристально рассматривают. Характерной особенностью сонета 24 является то, что повествующий указал характерную психологическую уязвимость присущую любому человеку, когда он охвачен чувственными страстями, и именно тогда, даже интуиция или жизненный опыт были не в состоянии подсказать абсолютно верное решение. В отличие от поэтов-современников, тема затронутая в сонете 24, отражала сокровенные чувства и страсти автора во время его написания. Выводы: при кажущейся простоте и повторяемости темы, автор искусно вплёл в содержание сонета 24, аллегорическое сопоставление своего взора с художником-живописцем, а своё тело сравнил с холстом, натянутым на раме. Однако, написанный образ юноши был не до конца написан взором играющим роль художника, несмотря на это его образ оставался всегда милым для сердца поэта. Впрочем, по мере прочтения создаётся впечатление, что живописная картина с отображённым образом юноши всё время меняется, не находясь в статически неизменяемом состоянии. Зная изменчивую природу окружающего под воздействием немилосердного времени поэт сожалеет, что «эти хитрые глаза» всё время желают украсить образ юноши, поэтому они продолжают рисовать прекрасный образ юноши, так и до конца, не познавши его сердце, это — во-первых. Во-вторых, можно догадаться, что литературные образы сонета 24 определённо послужили прообразами для написания романа «Портрет Дориана Грея» ирландским писателем и драматургом Оскаром Уайльдом.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Теги: 4 4 4 4 24 24 24 24 47 47 47 47 analysis and betwixt by criticism eye eye hath heart literary literature literature loveliness mine mine painter playd poetry romantic runinanda semantic shakespeare shakespeare sonnet sonnet sonnet sonnets sonnets swami the translated unthrifty why william william world анализ критика литературная перевод Перевод и семантический анализ сонетов 4 24 и 47 Уильяма Шекспира ранинанда свами семантический сонет сонет сонет сонеты сонеты уильям уильяма шекспир шекспира


Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 103 страниц - намного ниже среднего (225)
Средняя длина предложения: 121.92 знаков - намного выше среднего (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1502.23 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 0.78% - очень мало (27%)
Подробный анализ текста >>