История двойника [Олег Александрович Сабанов] (fb2) читать постранично, страница - 12

- История двойника 288 Кб, 36с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Олег Александрович Сабанов

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

властителя. Правда, перед собором мне никто повстречаться не мог, поскольку, едва ступив на брусчатку площади, я сразу оказался в плотном кольце охраны широкоплечих людей Сарантанелло.

Внутри храма стражники расступились и выстроились за моими плечами, после чего я уверенно зашагал между ровными рядами скамей с сидящими людьми к установленному на постаменте перед алтарем гробу. Олимиодор шел по правую руку, отставая на полшага. Когда мы приблизились к амвону, возвышающийся на нем дряхлый епископ уже прервал свой заупокойный бубнеж и взирал на нас во все свои подслеповатые глаза. Помогающие ему служить мессу пресвитеры, дьяконы и министранты в длиннополых рясах тоже застыли на месте, словно соляные столбы. Взойдя на амвон, я аккуратно отстранил рукой онемевшего епископа с подрагивающей головой, повернулся лицом к собравшимся, после чего принял картинную позу, выставив одну ногу вперед и властно уперев в бока обтянутые перчатками руки. Сперва воцарившаяся в огромном пространстве собора оглушающая тишина, быстро сменилась нарастающим тревожным шепотом, из которого то и дело возникали нечленораздельные возгласы. Мне было видно, как в проход между скамьями выскочили несколько скорбящих и тут же бросились вон из храма, а одна дама в первом ряду лишилась чувств, безжизненно уронив голову на плечо сидящего рядом толстяка. Когда шепот перерос в надсадный разноголосый гул, Сарантанелло выбросил вверх руку с растопыренной пятерней, а затем проорал во всю свою глотку оглушительным басом:

— Тихо! Я сказал, тихо! Наш любимый герцог жив и снова с нами!

Разумеется, поднаторевший в закулисных играх Олимиодор, неплохо знал человеческую натуру и, вне всяких сомнений, обладал редким даром убеждения, а потому мог мастерски морочить голову. Судя по тому, как враз притихшие люди начали внимать каждому его слову, мне стало ясно, что с искусством управления толпой он тоже знаком не понаслышке. В исполнении Сарантанелло вздорная история о моем вызволении из лап влиятельных заговорщиков, которым ради осуществления своего коварного замысла необходим был весь этот маскарад с похоронами, звучала не так уж и дико. Во всяком случае, присутствующие в соборе жадно внимали рассказчику, чей зычный голос отзывался запоздалым эхом под высокими сводами храма, что только усиливало силу внушения.

— Изыди, Сатана! — вдруг закричал вскочивший со скамьи сухопарый старичок, брызжа слюной на окружающих. — Не мешай нам провожать герцога в последний путь! Убирайся к себе в ад вместе со своими уловками!

Он явно был не в себе и потому, в отличие от остальных, не поддавался гипнозу, имея смелость повысить голос на всесильного главного стражника его светлости. По рядам тут же пронеслись редкие глухие возгласы поддержки в адрес отважного дедули, однако собравшиеся в массе своей продолжали хранить молчание. Словно только и ждавший подобного поворота Олимиодор, прервался на полуслове, молча подошел к утопающему в цветах постаменту, уперся обеими руками в одну из длинных сторон белого лакированного гроба, и, приложив немалое усилие, свалил его на мозаичный пол собора. Собравшиеся потрясенно ахнули многоголосым хором, после чего как по команде встали со скамей в полный рост. От удара крышка гроба отлетела прочь и на мрамор мозаики грузно вывалились два полотняных туго набитых мешка. С невозмутимостью лицедея на подмостках, привыкшего находиться в самом центре внимания, Сарантанелло достал из ножен кинжал, после чего довольно ловко, несмотря на свое внушительное пузо, опустился на корточки, и под пристальные взоры ошарашенной публики поочередно вспорол мешковину обоих.

— Песок, — спокойно произнес он, зачерпнув рукой сыпучую субстанцию желтоватого цвета. — Самый что ни на есть обыкновенный речной песок. Кто не верит, может подойти и убедиться.

Никто не двинулся с места. Пользуясь массовым ступором, Олимиодор поднялся, поправил свои сбившиеся одежды, а затем продолжил свой рассказ о кознях врагов именно с того слова, на котором был прерван. Теперь люди внимали ему, открыв рты, принимая на веру каждое слово из сочиненной им белиберды, а на меня смотрели с восхищением. Хотя с моих уст до сих пор не слетело ни слова, я купался в лучах славы, ощущая себя воскресшим назло недругам и на радость благодарному народу герцогства божеством. Как долго это представление могло еще тянуться, мне было неведомо, однако предел ему положил я сам, случайно увидев среди пришедших на траурную мессу молодую женщину, неуловимо схожую с Аретой чертами лица и черными вьющимися локонами. Боль утраты южанки, с которой мне суждено было провести всего лишь сутки, сжала сердце железным обручем и сразу вернуло состояние бешеной злости на Сарантанелло. На этот раз многократно усиленная каплями зелья ярость отступать не собиралась и вскоре овладела мной без остатка. «Жирный хряк! Скотина толстопузая! Бешеный цепной пес! Мошенник! — мысленно распалялся я. — Возомнил себя тем, кто