О-Гин [Акутагава Рюноскэ] (fb2) читать постранично, страница - 3

- О-Гин (пер. Наталия Исаевна Фельдман) 58 Кб, 7с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Акутагава Рюноскэ

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

парайсо, не было бы мне родительского прощенья. Я последую за родителями в ад. О отец, о мать, идите к Дзэсусу-сама и Мария-сама. А я, отрекшаяся от святого учения, не могу больше жить…

Проговорив все это прерывающимся голосом, о-Гин зарыдала. Тогда и из глаз Дзеанны-о-Суми прямо на груду хвороста под ее ногами покатились слезы. Разумеется, готовясь войти в парайсо, бесплодно вздыхать – это верующим никак не пристало. Дзеан-Магосити, с горестью обернувшись к привязанной рядом жене, гневно крикнул пронзительным голосом:

– И тебя увлек дьявол? Если хочешь отречься от святого учения, сделай милость, отрекайся сколько угодно. Я один сгорю у вас на глазах.

– Нет, я умру с тобой! Но это… – глотая слезы, выкрикнула о-Суми, – но это не потому, что я хочу попасть в парайсо. Я только хочу с тобой… всегда быть с тобой.

Магосити долго молчал. Лицо его то бледнело, то снова разливалась по нему кровь. На лбу каплями выступил пот. Магосити духовным взором видел сейчас свою анима. Видел ангела и дьявола, борющихся за его душу. Если бы в эту минуту о-Гин, рыдавшая у его ног, не подняла голову… Но нет, лицо о-Гин уже было обращено к нему. И со странным блеском в глазах, полных слез, она пристально посмотрела на Магосити. В ее взоре сияла не только невинная девичья душа. В нем сияла душа человека – душа «изгнанной дочери Эва».

– Отец! Пойдем в ад! И мать, и меня, и того отца, и ту мать – всех нас унесет дьявол.

И Магосити пал.

Из столь многих в нашей стране преданий о мучениях ревнителей веры этот рассказ дошел до нас как пример самого постыдного падения. Да, когда они все трое отреклись от святой веры, даже зрители – старые и молодые, мужчины и женщины – все их осудили. Может быть, от досады, что не удалось увидеть сожжение на костре, ради которого они собрались. И, как говорит предание, дьявол от чрезмерной радости всю ночь, обратившись огромной книгой, летал над местом казни. Впрочем, был ли это успех, достойный столь безрассудного ликования, автор сильно сомневается.


Август 1922 г.

Примечания

1

1615-1624 гг.

(обратно)

2

1624-1644 гг.

(обратно)

3

Искаж. португ. San Joan Baptista – Иоанн Креститель.

(обратно)

4

Искаженное Miguel (португ.).

(обратно)

5

Способ плетения, состоявший в том, что в соломенное плетенье вплетались наискось тонкие планки бамбука или кипарисовика.

(обратно)

6

Согласно легенде, через семь дней после родов мать Будды умерла.

(обратно)

7

Здесь и далее на этой странице приводятся выдержки из японской католической книги «Дотирина Кириситан» («Доктрина христианства»), гл. V, VI, X; книга была издана в 1592 г.

(обратно)

8

Искаж. португ. Sacramento – крещение, здесь – причастие.

(обратно)

9

Рождество (искаж. португ. natal).

(обратно)

10

Досл.: «молодой господин», старинное, очень почтительное обращение.

(обратно)

11

Архангел Гавриил.

(обратно)