Петрикор [Ирада Берг] (fb2) читать постранично, страница - 20

- Петрикор 661 Кб, 53с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Ирада Берг

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

район португальского города Порту.

(обратно)

5

Дору – река, берущая начало в Испании, протяженностью 897 км, в устье которой расположен португальский город Порту.

(обратно)

6

Вы говорите по-английски? (Англ.)

(обратно)

7

Джазовая точка (англ.).

(обратно)

8

Нина Симон (Юнис Кетлин Ваймон, 1933–2003) – американская соул- и джазовая певица.

(обратно)

9

Джезва – сужающийся кверху небольшой сосуд с длинной ручкой, предназначенный для варки кофе.

(обратно)

10

Майлз Дэвис (1926–1991) – американский трубач, стоявший у истоков модального джаза, кул-джаза и стиля фьюжн, внесший значительный вклад в развитие музыкального искусства XX века. Его музыка определила звучание джаза для нескольких поколений слушателей.

(обратно)

11

Take Five – популярная джазовая композиция, записанная квартетом Дейва Брубека для диска Time Out в 1959 году.

(обратно)

12

Джим Моррисон (1943–1971) – американский певец, автор песен, солист рок-группы The Doors.

(обратно)

13

Фьюжн (от англ. fusion – «слияние») – определение, применяемое в названиях стилей и направлений в искусстве (архитектуре, музыке, дизайне и т. д.), а также, например, в кулинарии, означающее смешение разных стилей, сочетание несочетаемого.

(обратно)

14

Дюк Эллингтон (1897–1974) – американский джазовый пианист и композитор, оказавший большое влияние на мировую джазовую культуру.

(обратно)

15

The Cotton club (клуб «Коттон», англ.) – первый джаз-клуб в Нью-Йорке, США.

(обратно)

16

По рукам! (Нем.)

(обратно)

17

Бадди Рич (1917–1987) – знаменитый американский джазовый барабанщик, руководитель «джаз-бэнда».

(обратно)

18

Вайб (от англ. to vibe – «вибрация») – сленг. атмосфера, энергетика, настроение, присущие какому-либо человеку или месту.

(обратно)

19

Бибоп – стиль джаза, отличающийся быстрыми и сложными импровизациями на основе гармоний.

(обратно)

20

Патрик Зюскинд (р. 1949) – немецкий писатель, киносценарист. Среди прочего создал пьесу «Контрабас», впервые представленную на сцене в 1981 году.

(обратно)

21

«Это новый рассвет, новый день, новая жизнь для меня, и я чувствую себя отлично!» (Англ.)

(обратно)

22

Манон Леско – героиня повести «Приключения кавалера де Грие и Манон Леско» (1731) французского писателя Антуана-Франсуа Прево (1697–1763).

(обратно)

23

Кунигунда Орламюндская (Kunigunde von Orlamünde; Ирина) (ок. 1055 г. – после 1117 г.), принцесса Тюрингская, затем княгиня Волынская, в первом браке жена (1071–1072) князя Волынского и Туровского Ярополка Изяславича.

(обратно)