Кристина [Кэтрин Куксон] (fb2) читать постранично, страница - 106

- Кристина (пер. И. А. Матвеев) (и.с. Бестселлеры мира) 1.05 Мб, 281с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Кэтрин Куксон

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

name=t11>

1

Распространенные ирландские имена

(обратно)

2

Проводится при назначении государственного пособия, пенсии или стипендии

(обратно)

3

Используется как слабительное средство

(обратно)

4

Вероятно, имеется в виду кооперативный магазин, существующий на средства членов кооперативного общества

(обратно)

5

Фразеологическое выражение, смысл которого — «разбогатеть»

(обратно)

6

Большинство частных домов в Англии имеют названия

(обратно)

7

Линия Зигфрида — немецкие укрепления на западе Германии. Здесь игра слов: «линия» в английском языке имеет значение «бельевая веревка».

(обратно)

8

Константа (лат.) — постоянная, неизменная

(обратно)

9

Бездымный порох

(обратно)

10

От «потта» (англ.) — помешанный

(обратно)

11

Приверженцы методистской церкви, которая требует строгой дисциплины и соблюдения церковных заповедей

(обратно)

12

«Трескучее семечко» — означает в переносном смысле «ничтожная личность»

(обратно)