Немецкий сленг [Немецкий] (doc) читать постранично, страница - 2

-  Немецкий сленг  224 Кб скачать: (doc) - (doc+fbd)  читать: (полностью) - (постранично) - Немецкий

Книга в формате doc! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Abschaum dich schlagen! За это тебя подонки побьют!
Abscheißer S. m. засранец 0 du Abscheißer! Ты — за­сранец!
Abscheisser S. m. засранец 0 du Abscheisser! Ты — за­сранец!
abscheulich 1. Adj. зловонный; отвратительный; гнилой;
2. Adv. чертовски, зверски О Аbscheulich sch wer. Чер­товски трудно.
abschieben 1. vt. отодвигать; сваливать (с себя) 0 Er hat seine Schuld von sich auf seinen Bruder abgeschoben. Он свалил свою вину на брата.; 2. vi. убираться (во­свояси); помереть, отдать концы, окочуриться
abschlagen vt. сбивать, отбивать; отсекать, обрубать; отмерить, отгородить 0 Ich kann ihr nichts abschlagen. Я ни в чём не могу ей отказать.
abschleppen vt. (j-m) подцепить (кого-л.) О Gestern habe ich einem tollen Mann abgeschleppt. Вчера я подцепила (такого) классного мужика.
abschnappen vi. 1, прерваться, внезапно кончиться; окочуриться; 2. захлопнуться, защёлкнуться 0 Warum hast du mitten im Satze abgeschnappt? Почему ты ос­тановился на полуслове?
abschrullen vi. ссать, мочиться 0 Komm schneller, ich will abschrullen. Г!ойдём быстрее, я хочу ссать.
abschütteln vt. онанировать, дрочить 0 Heute abend werde ich abschütteln. Сегодня вечером я буду дро­чить.
absocken vi. сваливать, улепётывать 0 Er ist wie ein Angsthase ab gesockt. Он свалил, как трус.
abspritzen vi. 1. эякулировать, кончать; 2. умчаться; съебаться (по приказанию, поручению) 0 — Wo ist Peter? — Eg' ist abgespritzt. — Где Петер? — Он смо­тался.
Absteige S.f. публичный дом, дом терпимости, бордель; временная квартира, пристанище 0 Wo befindet sich diese Absteige? Где находится этот бордель? О In dieser Absteige fühle ich mich ganz bequem. В этом борделе я себя чувствую довольно комфортно /уютно/.
abstinken vi. убраться, смотаться, испариться, съебаться О Sie hat ihn abstinken gelassen. Она его отшила.
abtreten vi. дать дуба, загнуться, кони двинуть, ласты свернуть 0 Er hat abgetreten. Он окочурился /сдох, за­гнулся, дал дуба, коньки отдал/.
Abwasserspucker S. т. доел, .выплёвывающий сточные воды 0 halt die Klappe! Du, Abwasserspucker! Захлоп­нись, помойное ведро!
АсйзеПескег 5*. т. ~ жополиз; подлиза 0 Solche Achsel­lecker feuert man nie. Таких Э1сополизов не увольняют.
Achselschweißfontaine / доел, фонтан подмышечного пота 0 Nach dem Laufen habe ich eine echte Лchselsch weißfontaine! После бега у меня прямо /подмышечный/ фонтан /из-под мышею.
Achterbahnkotzer 8. т. доел, блюющий на американ­ских горках 0 Warum gehst du ist den Belustigungspark nicht? Bist du ein Achterbahnkotzer? Почему ты не
идёшь в парк развлечений? Ты блюёшь на аттрак­ционах /американских горках/?
Ackerfresse S. f. деревенская рожа /харя/, деревенщина 0 Was will diese Acker fresse? Что хочет эта деревен­щина?
Ackertrolle 5. т. мужлан, деревенщина 0 schäm dich, Ackertrolle! Стыдись, мужлан!
Aermel S. т. рукав 0 Ich bin kein Zauberer! Ich kann es nicht aus dem Aermel /aus den Aermeln/ schütteln! Я не волшебник. Я не могу это вытащить из рукава (ру­кавов). 0 Leck mich amAermel! (эвсЬ.). Поцелуй меня в жабо (вместо leck mich am Arsch! поцелуй меня в жопу!).
Aermster S. т. бедняга, горемыка 0 Oh, du Aermster! Ах, ты бедняга /горемыка/!
aerschiings Adv. задом 0 Aerschlings siehst du schön aus. Задом ты хорошо смотришься.
aetsch! ага! поделом! вот тебе! на тебе! так тебе и надо! (ну) что, съел?! (выражает злорадство, насмешку) 0 Аetsch, abgefallen! Ну что, не вышло /не получилось, обломался/?!
aetzend Part. Adj. 1. противный, ужасный, отвратитель­ный; 2. Adv. противно, ужасно, отвратительно 0 Wie kann sie ihn küssen? Er ist so aetzend! Как она может его целовать? Он такой противный!
Affe iS. m. L обезьяна; 2. дурак 0 Ich bin doch picht dein Affe! Нашёл дурака! 0 So ein blöder A ffe! Такой болван /дурак/! 0 Sieh так er hat einen Affen (sitzen). Смотри-ка, он под мухой.
Affenarsch 5. т. доел, обезьянья жопа: идиот 0 Diesen Affenarsch will ich nicht sehen! Эту обезьянью жопу видеть не хочу!
Affenarschficker 5. т. доел, трахающий обезьян в жопу О Dieser Affenarschficker seht mir ganz schön auf den Sack. Этот ублюдок уже достал меня.
Affenarschgesicht 5. п. доел, лицо, как обезьянья жопа О Ist das Mädchen mit dem Affenarschgesicht' deine Freundin ? Девочка с лицом, как обезьянья жопа, твоя подружка?
Affenarschlecker S. m. доел, подлизывающий жопу обезья­нам 0 Alle kennen den Affenarschlecker! Все знают подлизывателя обезьяньих жоп!
Affenarschwichser »S. т. доел, подтирающий /подчи­щающий/ жопу обезьянам 0 Du bist ein echter Affen­arschwichser! Вот ты в натуре подтираешь жопу обезьян ам!
Affenbaby S. п. доел, ребёнок обезьяны; ублюдок, вы­родок, уёбище 0 Hau ab, du Affenbaby! Катись от­сюда, ублюдок.
Affenficker S. т. доел, трахающий обезьян 0 Dieser Af­fenficker geht mir ganz schön auf den Sack, Этот у 6- людок уже достал меня.
Affenfotze S. f обезьянья морда /рожа/’ 0- ätsch, Affen- fotze! Вот тебе, обезьянья рожа!
Affenhirn S. п. обезьяний мозг Ъ.Ри hast ein Affenhirn.. У тебя обезьяний мозг /обезьяньи мозги/
Affenhitze 5. f (зверская) жара, пекло 0 So eine Affen­hitze! Ну и жарища!
. .ffenhoden S. т. доел, обезьянье яйцо 0 Das beste Ge­schenk für diese alte Hexe ist ein frischer Affenhoden! Лучший подарок для этой старой ведьмы — свежее обезьянье яйцо!
Affenjunge 5. т. ублюдок, выродок, уёбище 0 hau ab, du Affenjunge! Катись отсюда, ублюдок.
Affenkacke S. f. обезьянья какашка 0 Du siehst so aus, als ob du eine Affenkacke gegessen hättest. Ты выглядишь так, как будто съел обезьянью какашку.
Affenkind 5*. п. доел, ребёнок обезьяны; ублюдок, вы­родок, уёбище 0 Hau ab, du Affenkind! Катись от­сюда, ублюдок.
Affenkopf 5. т. обезьянья башка 0 Капп dein Affenkopf überhaupt denken? Твоя, обезьянья башка вообще умеет думать?
Affenkot S. т. обезьянье дерьмо /говно/ 0 das ist doch alles A ffenkot! Это всё обезьянье дерьмо!
Affenmensch 5. т. 1. питекантроп; 2. о человеке, веду­щем себя как животное, в данном случае как обезьяна
0 Du benimmst dich wie ein Affenmensch! Ты ведёшь себя как обезьяна!
Affenpenissauger S. т. доел, сосущий член у обезьян О Möchte geehrter Affenpenissauser was sagen? Ува­жаемый обезьяний членосос хочет что-то сказать?
Affenprinz £