Дневник о Чарноевиче [Милош Црнянский] (fb2) читать постранично, страница - 34

- Дневник о Чарноевиче (пер. Елена Сагалович) 239 Кб, 92с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Милош Црнянский

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

class='book'> 20 Черна — село в Закарпатской области Украины (историч. Галиция).

(обратно)

21

Город в области Срем, Воеводина.

(обратно)

22

Доколе же ты, "Катилина", будешь испытывать наше терпение? (лат.).

(обратно)

23

Город в Румынии, на границе с Венгрией.

(обратно)

24

Как это называется… господи помилуй… (нем.).

(обратно)

25

Военная граница — пограничная область на юге Габсбургской империи, прикрывавшая границу с Османской империей, существовала до 1881 г.

(обратно)

26

Князь Михаил Обренович был убит сторонниками Карагеоргиевичей

(обратно)

27

Роман М.П.Арцыбашева (1878–1927), снискавший скандальную известность и переведенный на многие европейские языки при жизни автора.

(обратно)

28

Этот мотив впоследствии станет темой романа «Переселения».

(обратно)

29

Роман польской писательницы Мари Родзевич (Родзевичувны) (1896), на сербский язык переведен в 1899 г.

(обратно)

30

Буньевцы — субэтническая группа южных славян.

(обратно)

31

Кей, Эллен (1849–1926) — шведская писательница-педагог. Главные труды: «Век ребенка» (1909), «0 любви и браке» (1911).

(обратно)

32

Предводитель ускоков (партизан) в Далмации в XVII в. Историческая личность, один из персонажей поэмы П.П.Негоша «Горный венец».

(обратно)

33

«Законник Стефана Душана» (1349) — средневековый свод законов

(обратно)

34

Гартвиг, Николай Генрихович (1857–1914). В 1909–1914 гг. русский посланник в Сербии. Скончался 10 июля 1914 г. в Белграде после беседы с посланником Австро-Венгрии. Был исключительно популярен среди славян.

(обратно)

35

В июле 1911 г. немецкая канонерская лодка «Пантера» прибыла в гавань Агадира (Марокко), что стало началом так наз. Второго марокканского кризиса в отношениях Германии и Франции.

(обратно)

36

Шеклтон, Эрнест Генри (1874–1922) — англо-ирландский исследователь Антарктики. Участник четырех экспедиций, три из которых возглавлял.

(обратно)

37

Мештрович, Иван (1883–1962) — выдающийся хорватский скульптор и архитектор. В 1901–1905 гг. учился в венской Академии художеств.

(обратно)

38

Темишоара (Темишвар) — город в Румынии, центр исторической области Банат.

(обратно)

39

Старинный боснийский городской романс.

(обратно)

40

Обезьяна (ит., искаж.).

(обратно)

41

Остров на адриатическом побережье Хорватии, в Кварнерском заливе.

(обратно)

42

Онэ, Жорж (1848–1918) — французский писатель, автор популярных романов.

(обратно)

43

Аллюзия на картину И.Е.Репина «Бурлаки на Волге» и песню «Дубинушка», которая стала широко известна в исполнении Ф.И.Шаляпина (на гастролях и в грамзаписях).

(обратно)

44

Браунинг, Элизабет (1806–1861) — английская поэтесса викторианской эпохи.

(обратно)

45

«Один сольдо, один сольдо, господин лейтенант!» (ит.).

(обратно)

46

Грохар, Иван (1867–1911) — словенский художник-импрессионист.

(обратно)

47

Мишин, Живоин (1867–1921) — сербский военачальник, воевода

(обратно)

48

Десятая битва при Изонцо (14–29 мая 1917 г.). См. примем на стр. 42.

(обратно)

49

Вильсон, Томас Вудро (1856–1924) — 28-й президент США. Первый президентский срок 1913–1917. Лауреат Нобелевской премии мира (1919).

(обратно)

50

Сент-Андрея (венг. Сентендре) — город в Венгрии, основанный сербами в XVII в.

(обратно)

51

Популярная литография сербского графика А. Стефановича (1832–1877) из «Косовского цикла» (1870–1873).

(обратно)

52

Мировая скорбь (нем.).

(обратно)