Морис быстро выздоравливал. Фелиция сидела у его постели. Молодым людям хорошо было вместе.
– Я хочу, чтобы ты стала моей женой, милая Фью. Морис нежно гладил руку девушки.
– Разве твой отец позволит? Я слышала, что он подобрал тебе невесту.
– Да он говорил, что в интересах государства я должен жениться на дочери одного из соседних правителей. Мне показывали портреты этих девиц. Но не одна из них не может сравниться с тобой, моя прекрасная Фелиция!
Пока милые воркуют, государь составляет свои планы. Он рассчитывает на поддержку соседа и приятеля короля Августа.
В огромной зале императорского дворца состоялись переговоры, на которых была решена судьба Мориса.
– Этот брак выгоден нам обоим. Мы станем не просто друзьями, а родственниками. Мощь наших государств возрастет, и никто не осмелится больше объявить войну не мне, не вам.
– А ваш сын? Он согласен жениться на моей дочери?
– Мой сын разумен и послушен, я даже не могу допустить, чтобы он возражал.
– Ну что ж, тогда по рукам?
– По рукам! Не беспокойтесь, дорогой сосед, всё будет, как я сказал.
Приятели любезно пожали друг другу руки и рассмеялись.
Приезд Мориса встречали с оркестром и праздничными столами, уставленными лучшими блюдами.
– Сынок! Государь распахнул объятья Морису и слёзы радости выступили из его глаз.
– Отец! Я рад тебя видеть! Подожди минутку, я приведу сюда Фелицию.
– Кто это, сынок? Наверное, та девушка, что была с тобой в лазарете? Да приведи её, она заслуживает щедрой награды.
– Сейчас, погоди немного, я быстро!
Морис вскочил и выбежал из комнаты. Вскоре он вернулся, держа за руку свою прелестную возлюбленную.
– Вот, отец, познакомься! Это Фелиция – моя спасительница и невеста!
Король снисходительно посмотрел на девушку и спросил:
– Чего бы тебе хотелось, дитя моё? Как мне тебя отблагодарить за спасение сына?
– Мне ничего не нужно,– ответила Фелиция. Морис – моя жизнь, не станет его, не будет и меня.
– Так ты ничего не хочешь? Я ценю твою скромность. Но мне бы не хотелось отпускать тебя без подарка. Вот, возьми это ружьё. Твой отец живёт в лесу и ему оно пригодится.
Правитель подал девушке ружьё, изукрашенное дорогой инкрустацией.
– А теперь ступай, детка, порадуй старика!
– Ей не нужно никуда идти. Отец Фелиции сам придёт сюда на нашу свадьбу. И ты сможешь подарить ему это ружьё собственноручно.
– Я король и мне негоже разговаривать с простым лесничим!
– Но этот лесничий-отец моей невесты.
– Девушка устала, сынок. Пусть пойдёт отдохнуть. А мне надо поговорить с тобой.
– Я нисколько не устала. Но вижу, что вы не хотите говорить при мне. Я выйду, Морис, и подожду тебя.
– Да я не заставлю тебя долго ждать. Пойдём, я отведу тебя в комнату моей няни Вероники. Она добрая старушка и опекает меня так же, как когда-то мою покойную матушку. Тебе с нею не будет одиноко.
– Морис! Девушку проводят, а ты останься здесь! Мне необходимо срочно поговорить с тобой, – возразил король.
Фелиция стояла у большого окна, выходящего в сад. Вероника хлопотала возле девушки, стараясь чем-нибудь угодить.
– Я нянчила Мориса с самого рождения и люблю его, как сына, – говорила она, ставя поднос с едой на маленький столик возле кровати. Женщина всхлипнула и продолжала – У меня сердце сжималось от горя, когда он ушёл на эту проклятую войну.
– Вероника! Почему король меня не любит? Я сразу поняла, что пришлась ему не по душе.
– А кого он любит, если единственного сына отправил на смерть и женить его хочет против воли. Ох! – Вероника зажала рот рукой.
– Что ты сказала? Хочет женить Мориса? На ком?
– На дочери нашего соседа, принцессе Камилле.
– Как же можно заставлять сына жениться на нелюбимой девушке? Неужели его отец так расчётлив, что готов сделать сына несчастным. Морис любит меня, а я его. Мы не можем расстаться. Он сам говорил, что не мыслит жизни без меня.
– Ох уж мне эти короли! У них на уме одна политика! Разве они думают о чьём – то счастье или горе. Вот дедушка Мориса, покойный Георг, тот был действительно правителем. Он заботился не только о господах, но и о народе. Жаль прожил недолго. Он бы поступил по-другому. А сейчас, даже не знаю, что может произойти. Они оба упрямые: и наш король, и принц Морис – мой мальчик! – Няня снова всхлипнула и поднесла платок к глазам.
Правитель гневно отчитывал сына за непослушание, меряя зал шагами, но Морис и слышать не хотел ни о какой другой невесте, кроме Фелиции. И тогда король решил действовать хитростью. Он отправил сына с поручением в дальний город.
Последние комментарии
25 минут 11 секунд назад
29 минут 26 секунд назад
5 часов 50 минут назад
1 день 17 часов назад
2 дней 1 час назад
2 дней 16 часов назад