Морис и Фью [Елена Владимировна Новаженина] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Морис и Фью 487 Кб, 11с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Елена Владимировна Новаженина

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Отвести этого молодца на кухню, накормить и напоить! Лакей! Позвать секретаря!

Морис быстро выздоравливал. Фелиция сидела у его постели. Молодым людям хорошо было вместе.

– Я хочу, чтобы ты стала моей женой, милая Фью. Морис нежно гладил руку девушки.

– Разве твой отец позволит? Я слышала, что он подобрал тебе невесту.

– Да он говорил, что в интересах государства я должен жениться на дочери одного из соседних правителей. Мне показывали портреты этих девиц. Но не одна из них не может сравниться с тобой, моя прекрасная Фелиция!

Пока милые воркуют, государь составляет свои планы. Он рассчитывает на поддержку соседа и приятеля короля Августа.

В огромной зале императорского дворца состоялись переговоры, на которых была решена судьба Мориса.

– Этот брак выгоден нам обоим. Мы станем не просто друзьями, а родственниками. Мощь наших государств возрастет, и никто не осмелится больше объявить войну не мне, не вам.

– А ваш сын? Он согласен жениться на моей дочери?

– Мой сын разумен и послушен, я даже не могу допустить, чтобы он возражал.

– Ну что ж, тогда по рукам?

– По рукам! Не беспокойтесь, дорогой сосед, всё будет, как я сказал.

Приятели любезно пожали друг другу руки и рассмеялись.

Приезд Мориса встречали с оркестром и праздничными столами, уставленными лучшими блюдами.

– Сынок! Государь распахнул объятья Морису и слёзы радости выступили из его глаз.

– Отец! Я рад тебя видеть! Подожди минутку, я приведу сюда Фелицию.

– Кто это, сынок? Наверное, та девушка, что была с тобой в лазарете? Да приведи её, она заслуживает щедрой награды.

– Сейчас, погоди немного, я быстро!

Морис вскочил и выбежал из комнаты. Вскоре он вернулся, держа за руку свою прелестную возлюбленную.

– Вот, отец, познакомься! Это Фелиция – моя спасительница и невеста!

Король снисходительно посмотрел на девушку и спросил:


– Чего бы тебе хотелось, дитя моё? Как мне тебя отблагодарить за спасение сына?

– Мне ничего не нужно,– ответила Фелиция. Морис – моя жизнь, не станет его, не будет и меня.

– Так ты ничего не хочешь? Я ценю твою скромность. Но мне бы не хотелось отпускать тебя без подарка. Вот, возьми это ружьё. Твой отец живёт в лесу и ему оно пригодится.

Правитель подал девушке ружьё, изукрашенное дорогой инкрустацией.

– А теперь ступай, детка, порадуй старика!

– Ей не нужно никуда идти. Отец Фелиции сам придёт сюда на нашу свадьбу. И ты сможешь подарить ему это ружьё собственноручно.

– Я король и мне негоже разговаривать с простым лесничим!

– Но этот лесничий-отец моей невесты.

– Девушка устала, сынок. Пусть пойдёт отдохнуть. А мне надо поговорить с тобой.

– Я нисколько не устала. Но вижу, что вы не хотите говорить при мне. Я выйду, Морис, и подожду тебя.

– Да я не заставлю тебя долго ждать. Пойдём, я отведу тебя в комнату моей няни Вероники. Она добрая старушка и опекает меня так же, как когда-то мою покойную матушку. Тебе с нею не будет одиноко.

– Морис! Девушку проводят, а ты останься здесь! Мне необходимо срочно поговорить с тобой, – возразил король.

Фелиция стояла у большого окна, выходящего в сад. Вероника хлопотала возле девушки, стараясь чем-нибудь угодить.

– Я нянчила Мориса с самого рождения и люблю его, как сына, – говорила она, ставя поднос с едой на маленький столик возле кровати. Женщина всхлипнула и продолжала – У меня сердце сжималось от горя, когда он ушёл на эту проклятую войну.

– Вероника! Почему король меня не любит? Я сразу поняла, что пришлась ему не по душе.

– А кого он любит, если единственного сына отправил на смерть и женить его хочет против воли. Ох! – Вероника зажала рот рукой.

– Что ты сказала? Хочет женить Мориса? На ком?

– На дочери нашего соседа, принцессе Камилле.

– Как же можно заставлять сына жениться на нелюбимой девушке? Неужели его отец так расчётлив, что готов сделать сына несчастным. Морис любит меня, а я его. Мы не можем расстаться. Он сам говорил, что не мыслит жизни без меня.

– Ох уж мне эти короли! У них на уме одна политика! Разве они думают о чьём – то счастье или горе. Вот дедушка Мориса, покойный Георг, тот был действительно правителем. Он заботился не только о господах, но и о народе. Жаль прожил недолго. Он бы поступил по-другому. А сейчас, даже не знаю, что может произойти. Они оба упрямые: и наш король, и принц Морис – мой мальчик! – Няня снова всхлипнула и поднесла платок к глазам.

Правитель гневно отчитывал сына за непослушание, меряя зал шагами, но Морис и слышать не хотел ни о какой другой невесте, кроме Фелиции. И тогда король решил действовать хитростью. Он отправил сына с поручением в дальний город.