Территория пунктира [Олег Велесов] (fb2) читать постранично, страница - 86

- Территория пунктира (а.с. Территория пунктира -1) 866 Кб, 227с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Олег Велесов

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

class='book'> 35 Азовское море.

(обратно)

36

Круглый аргивский щит, от которого, собственно, и произошло название греческого тяжёлого пехотинца — гоплит. Делали из твёрдых пород дерева и покрывали бронзой или железом.

(обратно)

37

Город к северу от Вавилона на левом берегу Евфрата.

(обратно)

38

Область в Италии (совр. Лацио).

(обратно)

39

Низший полицейский чин в Российской империи до реформы 1863 года. Несли дежурство в будках на перекрёстках, отсюда название — будочник.

(обратно)

40

Стёганка — поддоспешник, набитый паклей или конским волосом и плотно простёганный. Надевался рыцарями под доспех для амортизации удара. Однако для простых пехотинцев в виду своей дешевизны являлся полноценным доспехом.

(обратно)

41

Деталь доспеха, прикрывающая пах.

(обратно)

42

Многоэтажные жилые дома.

(обратно)

43

Вигилы — бодрствующие; занимались тушением пожаров в Риме.

(обратно)

44

Презрительное наименование агентов Пинкертона.

(обратно)

45

Горный хребет в южной части Скалистых гор.

(обратно)

46

Шпага — разновидность меча, но более лёгкая, длиной около метра или больше.

(обратно)

47

В испанской школе — мастер фехтования, фехтовальщик.

(обратно)

48

Буквально, делать комариную задницу. В русском языке соответствует поговорке: делать из мухи слона.

(обратно)

49

Словесных упражнениях (исп.).

(обратно)

50

Голомень — плоская часть клинка.

(обратно)