SoSущее [Альберт Егазаров] (fb2) читать постранично, страница - 200

- SoSущее 1.81 Мб, 520с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Альберт Егазаров

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

упавший с небес. — Вол.

(обратно)

274

В нашем проявлении Слова известна только последняя форма слияния, нирвана. — Вол.

(обратно)

275

В Божжем мире, возможно, все эти фигуры одного рода, но у нас они принадлежат к самым разным категориям: героев, искателей, учителей и даже шарлатанов. — Вол.

(обратно)

276

Здесь полная параллель с нашими осинами: Лемурия по преданию сгорела в огне, Атлантида — затонула. — Вол.

(обратно)

277

«Черный камень» — (араб.). Величайшая святыня мусульманского мира. Камень, упавший с небес. Единственный идол, правда нерукотворный, который остался в Каабе после революции Мухаммада. — Вол.

(обратно)

278

Мурти — лик или вместилище Бога в индуизме. Венкатешвара Баладжи — один из образов Вишну. Его мурти в Тирупати почитается как истинный дом Божий. — Вол.

(обратно)

279

Чинтамани — волшебный или философский камень в индуизме = cintâ (жен. род — мысль, забота) + mani (муж. род — перл, драгоценный камень). Морфологически сходен с такими понятиями как инь-ян, яб-юм, Онаон, Айн-Соф и означает то же самое, что и эти проявления священной свадьбы — «слово в силе» — Вол.

(обратно)

280

Исидора — букв. носительница Исиды. Здесь, в ритуале, — жрица-берегиня.

(обратно)

281

Другие имена Исиды и Нефтиды, означающие «опору» или «трон» для Исиды, что отмечено ее головным убором, и «владычица дома», который также символически представлен на голове богини.

(обратно)

282

«Зинданом комуняцким» во времена ЭПН называли подвалы Лубянки т. н. правозащитники. — Вол.

(обратно)

283

«Огонь спасающий, спаситель освобождающий» (лат.).

(обратно)

284

«Сожгите проклятого живьем» (лат.).

(обратно)

285

Уже упоминавшийся выше Алистер Кроули. — Вол.

(обратно)

286

Действительно, в буддийской иконографии бодхисатвы часто присутствуют не одни, а со своими шакти, соединенными в сексуально-сострадательном соитии яб-юм. — Вол.

(обратно)

287

Слово с чрезвычайно широким смысловым охватом. Здесь — обозначение крайне низкой ответственности. — №.

(обратно)

288

Здесь Платон демонстрирует яркий, если не сказать экстатический образчик мифогонива, характерного для высших ступеней Пирамиды начал. Расшифровке не поддается. Можно перевести лишь отдельные фрагменты. Тот Самый Аполлион — буквально: «мудрый ангел бездны», или «мудрый губитель, отпрыск Самы». Тот — имя египетского бога знаний, мудрости и письма; Сама — сокращенная без «эль» форма имени бога подземного мира и смерти Самаэля; Аполлион (Аваддон) — ангел бездны, губитель. Перс — в переводе тоже означает «губитель». Асиэль — демон глубин, хранитель сокровищ, Азазель — демон пустыни. Наг ганов — буквально «змей садов». Сотер — спаситель, Сотис — египетское наименование Сириуса. — Вол.

(обратно)

289

По цензурным причинам полный текст переписки деда и правнука не может быть приведен в полиграфическом исполнении книги. Желающие могут ознакомиться с документом в Сети по адресу: www.begondthis.net\letterfromfuture.htm.

(обратно)