Избранные произведения [Яков Борисович Княжнин] (fb2) читать постранично, страница - 228

- Избранные произведения (и.с. Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание) 1.97 Мб, 475с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Яков Борисович Княжнин

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

(франц.). — Ред.

(обратно)

3

Препятствие (франц.). — Ред.

(обратно)

4

О, рок! (франц.). — Ред.

(обратно)

1

Достоинство (франц.). — Ред.

(обратно)

2

О, дурак! (франц.). — Ред.

(обратно)

1

Мы, люди высшего света (франц.). — Ред.

(обратно)

2

С какой стати, фи (франц.). — Ред.

(обратно)

1

Позор, стыд (франц.). — Ред.

(обратно)

2

Они сумасшедшие! (франц.).— Ред.

(обратно)

1

В трех или четырех словах (франц.). — Ред.

(обратно)

2

Вы большие дураки (франц.). — Ред.

(обратно)

1

Что я слышу! (франц.). — Ред.

(обратно)

2

Совсем (франц.). — Ред.

(обратно)

3

Ошеломлен, изумлен (франц.). — Ред.

(обратно)

4

Безделицей (франц.). — Ред.

(обратно)

5

Этот договор (франц.).— Ред.

(обратно)

1

Вы бредите и заговариваетесь (франц.).— Ред.

(обратно)

1

Принимаете участие (франц.). — Ред.

(обратно)

1

Увы! (франц.). — Ред.

(обратно)

2

С трепетом (франц.).— Ред.

(обратно)

1

Все сказано (франц.). — Ред.

(обратно)

2

За исключением меня (франц.). — Ред.

(обратно)

3

Что вижу! (франц.). — Ред.

(обратно)

1

Я доволен (франц.). — Ред.

(обратно)

2

Прощайте (франц.). — Ред.

(обратно)

1

О, Париж! (франц.). — Ред.

(обратно)

1

Боже мой! (франц.). — Ред.

(обратно)

2

Мое сердце! (франц.).— Ред.

(обратно)

1

Ужасно! (франц.). — Ред.

(обратно)

2

Мой друг! (франц.). — Ред.

(обратно)

3

Черт возьми! (франц.). — Ред.

(обратно)

1

Господин! (франц.). — Ред.

(обратно)

2

Госпожа! (франц.). — Ред.

(обратно)

3

Господин (франц.). — Ред.

(обратно)

4

Мой милый! (франц.). — Ред.

(обратно)

1

Мой друг! (франц.). — Ред.

(обратно)

2

Женитесь (франц.). — Ред.

(обратно)

1

См. изложение содержания оперы в примечаниях, стр. 743.

(обратно)

1

См. изложение содержания оперы в примечаниях, стр. 743.

(обратно)

1

Игроки.

(обратно)

1

Оксенштерна (Оксеншерна) Аксель (1583–1654) — шведский государственный деятель и мыслитель. Томас (Тома) Антуан (1732–1785) — французский писатель и теоретик поэзии.

(обратно)

1

Смелей, мое сердце, смелей! (франц.). — Ред.

(обратно)

2

Увы! (франц.). — Ред.

(обратно)

3

--">