Избранные произведения [Василий Васильевич Капнист] (fb2) читать постранично, страница - 187

- Избранные произведения (и.с. Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание) 1.57 Мб, 408с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Василий Васильевич Капнист

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

href=#r85>обратно)

1

Когда заточенную Данаю... (лат.). — Ред.

(обратно)

1

Наслаждение предков... (лат.). — Ред.

(обратно)

1

Ужасная буря... (лат ). — Ред.

(обратно)

1

Богаче нетронутых богатств... (лат). — Ред.

(обратно)

1

Понесусь на небывалых и не слабых... (лат.). — Ред.

(обратно)

1

Кого ты, Мельпомена... (лат.). — Ред.

(обратно)

1

Нас позовут, если в досуг... (лат.). — Ред.

(обратно)

1

Потомок царей тирренских... (лат.). — Ред.

(обратно)

1

Какой может быть стыд при такой потере и т. д. (лат). — Ред.

(обратно)

1

Меценат, потомок древних царей... (лат.). — Ред.

(обратно)

1

Какой несравненно стройный... (лат.). — Ред.

(обратно)

1

Уже спутники весны, которые успокаивают море... (лат.). — Ред.

(обратно)

1

Кто в несчастный день посадил тебя... (лат). — Ред.

(обратно)

1

Зачем ты меня жестокими испытаниями... (лат) — Ред.

(обратно)

1

Так тебя, богиня-владычица Кипра... (лат) — Ред.

(обратно)

1

Ни слоновая кость, ни золотой потолок не сверкают в моем доме (лат.). — Ред.

(обратно)

1

Сочинитель, оставя покойного 7-го числа июля сего 1816 года в совершенном почти здравии, 10-го того же месяца возвратился в Званку, дабы проводить тело его по реке Волхову в Хутынский монастырь св. Варламия, где оно ныне покоится.

(обратно)

1

Пусть Тибур, основанный аргосским выходцем, будет моим убежищем на старости, пусть он будет последним рубежом для истомленного странствованиями по морю, суше и войнам! (лат.). — Ред.

(обратно)

1

Поправки эти в полной мере учтены в наст. издании.

(обратно)

1

Список сокращений см. ниже, на с. 537.

(обратно)

1

Ошибка Б. И. Коплана, приписавшего этот перевод Капнисту в издании 1941 г., была впервые отмечена Ю. Д. Ивановым в издании 1959 г., с. 413. «Фавн» появился в печати в 1818 г. в «Журнале древней и новой словесности» за подписью: «С. Капнист».

(обратно)

2

В рукописи (БУАН) «Венерин остров» не подписан; находящееся же рядом с ним другое стихотворение имеет неразборчивую подпись, ничем не напоминающую капнистовскую. Рукопись эту нельзя считать и автографом поэта (написание буквы «д», например, совершенно не соответствует его почерку). «К восставшему греческому народу» обнаружено Д. С. Бабкиным в рукописном сборнике стихотворений разных авторов с подписью: «Капнист». Между тем стиль этого произведения вызывает сомнения в правильности такой атрибуции. Известно, что случаи ошибочного приписывания стихотворений одних поэтов другим, писавшим на ту же тему (Капнист был автором «Воззвания на помощь Греции») очень распространены в рукописных сборниках XVIII—XIX вв. Не исключено, что «К восставшему греческому народу» принадлежит сыну поэта Семену Капнисту.

(обратно)

3

Этот перевод помещен в другом сборнике Большой серии: «Слово о полку Игореве», Л., 1967, с. 108–117.

(обратно)

1

Обе части оформлены соответственно крупными римскими цифрами: I и II.

(обратно)

2

Список содержит перечень след. стихотворений: «Старик, ожидающий весны», «Горесть», «Горесть разлуки», «Мне сказали: жизни радость...», «На покорение Парижа». Кроме того, в нем перечислены и тринадцать «новых од Горация», сохранившихся в автографах ПД в виде двух тетрадок: «Скромная беспечность», «Судьба», «К Мельпомене», «Ничтожество богатств», «Способ к довольству», «Златолюбие» (тетрадь первая); «К. лире», --">