Собрание стихотворений [Антиох Дмитриевич Кантемир] (fb2) читать постранично, страница - 201

- Собрание стихотворений (и.с. Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание) 1.83 Мб, 505с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Антиох Дмитриевич Кантемир

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

характеристики своих стихов, стиля и т. п. Ср. указанный стих сатиры «На Зоила»: «грубыми стихами».

(обратно)

1

К этому обстоятельству внимание составителя привлек П. Н. Берков, впервые высказавший сомнение в правильности авторской датировки данной эпиграммы.

(обратно)

1

Переложение псалма 36 (лат.). — Ред.

(обратно)

1

Переложение псалма 72 (лат.).— Ред.

(обратно)

1

Песнь утешения на песнь пастуха Пимена, оплакивающего участь стада во время ненастья (лат.). — Ред.

(обратно)

1

Для того тебе ж, что уже прежде сей книжки я приписал ея императорскому величеству другие три.

(обратно)

2

Ухо Августа Кесаря, который особливо наслаждался стихами Горациевыми.

(обратно)

3

Не можно читать без крайнего ужасу в римской истории кровопролитие, учиненное Августом под видом отмщения убийства Юлия Кесаря.

(обратно)

4

Сиречь Гораций.

(обратно)

5

Гораций родился в Венузе, городе Италии, смотри в его житии.

(обратно)

6

Звоны вместо речи или стихи.

(обратно)

1

Недалеко отстою — сиречь в переводе своем.

(обратно)

2

Ценных вместо драгоценных за нужду меры.

(обратно)

1

Мадригал в честь герцогини д'Эгийон. Покидая Черкессию, где рождается столько существ, достойных сравнения с Венерой, я думал, что в других краях буду всегда сожалеть о том, что не увижу их более. Но столь лелеемое мною воспоминание об их несравненных прелестях вскоре покинуло меня на этих берегах: благодаря д'Эгийон я понял, что красота — это наименее значительный из даров, способных вызвать восхищение. (Франц.) — Ред.

(обратно)

1

Посвящение обращено à Madame*** (см. Satyres de monsieur le prince Cantemir. Londres, 1749, p. 3–6). О том, что здесь имеется в виду герцогиня д’Эгийон. см. «Lettres familières du Président de Montesquieu à divers amis d’Italie». Rome, 1767, p. 53–54. Cp. Biographie universelle, t. XVIII, 1817, p. 602.

(обратно)

2

Стихи о критике. Это искусство делать вещи презираемыми, всегда столь достойное осуждения, очень часто предает себя своими собственными успехами. Критик вскоре становится ненавистным, насмешник — презренным. (Франц.) — Ред.

(обратно)

1

На этом сохранившийся текст обрывается. — Ред.

(обратно)

1

См. список основных изданий сочинений А. Д. Кантемира на стр. 530.

(обратно)

1

Сокращенное обозначение, принятое в примечаниях настоящего издания.

(обратно)
--">