Леобург [Ірина Грабовська] (fb2) читать постранично, страница - 372

- Леобург 2.51 Мб скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Ірина Грабовська

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Підданці Леобурга! Дотримуйтеся законів нашого міста і не піддавайтеся закликам провокаторів. Разом ми встоїмо в ці нелегкі часи! Згідно з указом Верховної Ради вільного міста Леобурга за непокору поліції передбачено суворе покарання. Протест приречений! Ідіть з площі, повертайтеся до своїх родин. Побудуємо велике майбутнє разом з Радою! (Рос.).

(обратно)

55

Підданці вільного міста Леобурга, до вас звертається поліцмейстер Джозеф Бридж-Паркер! Негайно припиніть опір! Проводяться дії з наведення правопорядку! (рос.).

(обратно)

56

Агнеса тут! Агнеса з нами! Навалюйтеся, навалюйтеся, браття! У центрі! (Рос.).

(обратно)

57

Другий тікає! Другий тікає, курва мама! (Пол.).

(обратно)

58

Від нім. brummen — дзижчати.

(обратно)

59

Мій батько сидів би зараз тут, по цей бік столу. Якби ви не вбили його (рос.).

(обратно)

60

Дякую, дядьку Юміте, з мене досить одного твого «блискавичного» суду. І шануймо закони міста, в якому ми мешкаємо. Ваші закони (рос.).

(обратно)

61

Курва мама, Едеку (пол.).

(обратно)

62

Боже мій, який дурень (пол.).

(обратно)

63

Сучасна людина (англ.).

(обратно)

64

Що ви коїте?! (Нім.).

(обратно)

65

Не стріляйте! (Румун.).

(обратно)

66

Назад! Назад, собаки! (Рос.).

(обратно)

67

Ряту-у-уйте! (Нім.).

(обратно)

68

Дайте руку! (Нім.).

(обратно)

69

Дим! Дим! (Нім.).

(обратно)

70

Флоренс Найтінгейл — британська аристократка, організаторка і керівниця загону сестер милосердя підчас Кримської війни 1853-1856 років.

(обратно)

71

Польська лайка.

(обратно)

72

В майбутнє — разом з Радою! (Рос.).

(обратно)

73

Я вчу німецьку (нім.).

(обратно)

74

Ніколи не втомлюся милуватися тобою (пол.).

(обратно)

75

Я тебе не розумію (ламана рос.).

(обратно)

76

Паспорт. Вільне місто Леобург. Агнеса Марія Яблонська (нім.).

(обратно)

77

Ми прямуємо до Вінниці (нім.).

(обратно)

78

Прошу вибачення, не хотів налякати пані! (Пол.).

(обратно)

79

Я вас не розумію. Я чекаю на... (нім.).

(обратно)

80

Обшукати приміщення! (Рос.).

(обратно)

81

Здаюся! Здаюся! (Рос.). Не стріляйте! (Нім.).

(обратно)

82

Підвестися (рос.).

(обратно)

83

Що за маячня (рос.).

(обратно)

84

Моя провина (лат.).

(обратно)

85

Яблонський, а чого це ти раптом такий зухвалий? (Рос.).

(обратно)

86

Не чую... Прийом... Перевірте... з’єднання... Прийом! (Рос.).

(обратно)

87

Попіл до попелу, прах до праху (англ.).

(обратно)

88

Лише тому, що ти їх не маєш (рос.).

(обратно)

89

Диво-зброя (нім.).

(обратно)

90

Повзи! Повзи!!! (Нім.).

(обратно)

91

Я не хотіла тебе бачити, просто не маю більше кого покликати (рос.).

(обратно)

92

Це не Агнеса Яблонська, шановний пане Яугіне (рос.).

(обратно)

93

Надіюся на тебе, бо ти вірний, всесильний і милосердний (пол.).

(обратно)

94

Ти пробачиш мені гріхи, даруєш милість свою і вічне спасіння (пол.).

(обратно)

95

Ти