Кошмары [Ганс Гейнц Эверс] (fb2)


Ганс Гейнц Эверс  
(перевод: Григорий Олегович Шокин, В. И. Колыхалова, Евгения О. Крутова)

Ужасы  

Кошмары [сборник litres] 2.84 Мб, 385с.
скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью) 
издано в 2022 г.   в серии Horror Story (post) (иллюстрации)

Кошмары (fb2)Добавлена: 25.12.2022 Версия: 1.001.
Дата создания файла: 2022-12-05
ISBN: 978-5-386-14653-5 Кодировка файла: UTF-8
Издательство: Рипол Классик
Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)     (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

В издании представлены два авторских сборника малой прозы выдающегося немецкого писателя Ханса Хайнца Эверса (1871–1943). Сборник «Кошмары» впервые представлен на русском языке в полном объеме; некоторые рассказы из книги «Одержимые» переведены заново.
Собратья по цеху называли Эверса самым отвратительным типом среди своих знакомых, читатели величали его «немецким Эдгаром По», великий Лавкрафт восторгался его произведениями. Творчество этого автора, обнажающее ужас человеческих взаимоотношений, впитало традиции романтизма, декаданса и экспрессионизма. Герои его «страшных историй» попадают в ситуации, требующие чудовищных усилий воли и напряжения самых темных сторон людской природы.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Теги: авторский сборник психологическая проза хоррор


Иоганн Вольфганг Гёте. «Фауст»
На Брокен все ведьмы! Вас Брокен ждет всех! Все желтое жниво, весь зелен посев. Вон там их собрался большой уже стан, Всех выше сидит господин Уриан [18] .

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 385 страниц - намного выше среднего (225)
Средняя длина предложения: 78.29 знаков - близко к среднему (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1482.22 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 24.20% - близко к среднему (27%)
Подробный анализ текста >>


  [Оглавление]