Стратегия одиночки. Книга вторая [Александр Анатольевич Зайцев Алескандр, Алескандер] (fb2) читать постранично, страница - 3

- Стратегия одиночки. Книга вторая [СИ] (а.с. Стратегия одиночки -2) 779 Кб, 214с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Александр Анатольевич Зайцев (Алескандр, Алескандер)

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

кораблях разбираюсь посредственно, чтобы вынести точный вердикт. Высокие борта, две развитые мачты несли прямое парусное вооружение, задняя же была почти вдвое их ниже и отведена под парус латинского образца. Характерную форму кораблю также придавали высокоподнятый относительно бортов нос и массивная кажущаяся чрезмерно утяжелённой для судна такого размера корма. Да, по сравнению с джонками архипелага “Перебежчик” и правда выглядел стремительным пришельцем, но я был немного разочарован, так как ожидал большего.

Как только моя ступня коснулась палубы каракки, прозвучала короткая, но резкая команда. Доски под ногами скрипнули, корабль легко качнуло, видимо, мы отшвартовались от “Вольного ветра”. Моя догадка тут же подтвердилась тем, что мы начали удаляться от борта джонки. Немногочисленная команда “Перебежчика” чётко и слаженно выполняла какие-то не особо мне понятные действия. Без всяких команд, без указаний своего капитана, каждый матрос прекрасно и так знал, что ему делать. Что объединяло всех на борту, так это довольные улыбки, экипажу явно пришёлся по душе столь своеобразный абордаж.

Почти сразу, как мы отшвартовались, развернулся верхний парус на фок-мачте, который тут же наполнился свежим утренним ветром, и каракка стала равномерно набирать ход. Пока я за всем этим наблюдал, меня с таким же любопытством рассматривал маэстро Лариндель.

— Вижу лёгкое осуждение в ваших глазах. — Наконец-то произнёс он, когда “Перебежчик” отошёл от по-прежнему скрытой туманом джонки на полсотни метров.

— Зачем? — Развернувшись к эльфу, прямо спросил я. — Можно было просто подойти и попросить меня перейти на борт. — Взмахиваю рукой. — Без всего этого театра.

— И лишить себя подобного развлечения?! — с нескрываемой усмешкой на прекрасном лице ответил маг Рубина.

Пока он говорит, рассматриваю его пристальнее, больше уделяя внимание не внешности, а одежде и экипировке. Одет он богато, но меня больше интересует снаряжение. На его груди перекинутая через шею висит своеобразная цепь, состоящая из скреплённых между собой небольших стеклянных шаров разного цвета. Этих шаров не меньше трёх десятков, и каждый из них — алхимический аналог гранаты, только свойства этих гранат различны. Также на явно артефактном поясе эльфа закреплены ножны с лёгким восточным мечом цзянем. А за спиной полукровки в специальном богатом чехле расположился короткий боевой посох мага. По цвету камня на вершине этого посоха я понял, что основная стихия, подвластная эльфу, — воздух. Его одежда тоже пропитана магией, и изящный на вид камзол скорее всего не уступит по защитным свойствам моей кольчуге.

— Развлечения? — Уточняю я, мне надо понять, с кем имею дело, и строить свой разговор, исходя из этого.

— До меня не раз доходили слухи, что капитан “Вольного ветра” за глаза оскорбляет меня. — Развёл руками эльф. — Что и подтвердилось прямым его оскорблением сегодня. Так что мне развлечение, а ему наука на будущее. — Сидский полукровка щёлкнул пальцами. — И если мастер Ру не воспримет урок, то следующая наша с ним встреча в море закончится для него и его корабля не столь радужно.

— Вы их потопите. — Сказал я.

— Я их потоплю. — Ни секунды не сомневаясь, совершенно спокойно, словно мы с ним обсуждали погоду, подтвердил Лариндель.

Сказав это, эльф сделал плавный скользящий шаг вперёд и буквально навис надо мной. В его взгляде не было угрозы, только безмерное нечеловеческое по накалу любопытство.

— Скажите, что это не очередная пьяная шутка вашего наставника, — в его глазах настоящий ураган чувств. — Покажите мне!

— Что, даже не покормите? — Нельзя вот так сразу прогнуться под его напором, надо установить границы.

Выражение лица эльфа изменилось. Вместо показного добродушия по прекрасным чертам полукровки пробежала тень, его зрачки приобрели цвет ночи, что сделало капитана “Перебежчика” ещё прекраснее, так как чернота взгляда являла удивительный контраст с его почти идеально-белыми длинными волосами. С трудом заставляю себя не отвести глаза. Минуту продолжается наша дуэль взглядов. И когда чувствую, что ещё секунда, и он уступит, я отворачиваюсь и виноватым тоном произношу, глядя в палубу:

— Кушать очень хочется.

Выигрыш в дуэли взглядов не стоил того, чтобы злить мага Рубина. Эльфы в первую очередь следуют своим чувствам и настроению и только потом разуму. И пусть маэстро Ларинделю минимум столетие, он по вспыльчивости легко превзойдёт юношу пубертатного периода.

— О! — Отступил от меня на шаг полукровка, его щеки налились румянцем. — Мои извинения.

Щелчок пальцев, и к нам подбегает совсем юный паренёк, которому нет и четырнадцати.

— Завтрак в мою каюту. — Командует эльф.

— Да, мой капитан! — Бодро ответил ему юнга и тут же скрылся в кормовой надстройке.

— Пока мы ждём. — Вновь оборачивается ко мне полукровка. — Не желаете ознакомиться с “Перебежчиком”?

— С огромным удовольствием. —