Принцесса из рода Борджиа [Мишель Зевако] (fb2) читать постранично, страница - 216

Книга 59854 устарела и заменена на исправленную

- Принцесса из рода Борджиа (а.с. История рода Пардальянов -3) 1.11 Мб, 583с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Мишель Зевако

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

решений церковного трибунала.

(обратно)

Note5

Бар (или Варруа) — область между Шампанью и Мезом, графство Бар, возникшее в X веке, возведенное в герцогство в 1584 г. и доставшееся дому Лотарингов.

(обратно)

Note6

В 984 г. при избрании Гуго Капета другим претендентом на французскую корону был Карл Лотарингский, последний из Каролингов. Хлодвиг Волосатый, глава салических франков, был предком Меровингов.

(обратно)

Note7

Артабан — герой романа писателя XVII в. Калпренеды «Клеопатра». вошел в поговорку как символ непомерной гордыни.

(обратно)

Note8

Рассказ о женщине, занимавшей папский престол, появился в ХIII в. у доминиканского хрониста Жана де Мейи: некая женщина, получив богословское образование, сделала в Риме церковную карьеру и была избрана «папой»; пробыв около года на престоле, она умерла родами во время церковной процессии. Легенда получила широкое распространение в Средние века.

(обратно)

Note9

Александр IV (Родриго Борджиа) — римский папа с 1492 г. Политических противников устранял с помощью яда и кинжала.

(обратно)

Note10

Чезаре Борджиа — правитель Романьи (Италия) с 1499 г. С помощью своего отца Александра IV создал в Средней Италии обширное государство, в котором пользовался абсолютной властью.

(обратно)

Note11

Лукреция Борджиа — дочь Александра IV и сестра Чезаре Борджиа. Активно участвовала в политической игре отца и брата.

(обратно)

Note12

In pace (лат.) — заключительные слова католической погребальной формулы «Да упокоится с миром». Здесь: монастырский карцер, где виновные иногда содержались до самой смерти.

(обратно)

Note13

Агриппа д'Обинье — гугенот, один из самых преданных соратников Генриха Беарнского, был известен как опасный заговорщик, за его голову лигисты назначили большую награду (прим, автора).

(обратно)

Note14

Врач короля Генриха III.

(обратно)

Note15

То есть — свергнем его, насильно пострижем в монахи.

(обратно)

Note16

Английская золотая монета с изображением розы Йорков; с 1426 г. имела хождение во Франции.

(обратно)

Note17

Мелкая серебряная монета.

(обратно)

Note18

Percat iste (лат.) — Пронзи его!

(обратно)

Note19

Dies irae (лат.) — день гнева. Одна из частей заупокойной мессы.

(обратно)