Друзья и недруги. Том 1 [Айлин Вульф] (fb2) читать постранично, страница - 221

- Друзья и недруги. Том 1 3.8 Мб, 601с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Айлин Вульф

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

поцелуй, она распахнула его рубашку, прижала ладони к его груди и еле слышно вздохнула от счастья, переполнившего ее душу. Как всегда, его объятия подарили ей умиротворение и покой, в них она забыла все хлопоты и огорчения минувшего дня, даже очередную ссору с его братом, чью холодность и враждебность не могла ни понять, ни принять.

Позже, когда они, не разомкнув объятий, погружались в сон, Марианна потерлась щекой о плечо Робина и прошептала:

– Знаешь, со мной стали происходить странные вещи!

Скосив на нее глаза, Робин спросил:

– Какие?

– Эта слабость, которая одолевает меня, заставая врасплох!.. Вот, например, сегодня. Я днем стирала, и у меня вдруг так закружилась голова, что я чуть не опрокинула на себя лохань с бельем. А через несколько минут все как рукой сняло. Но я уверена, что абсолютно здорова!

Робин слушал ее, беззвучно посмеиваясь. Он уже готов был поступиться своими желаниями и открыть Марианне глаза на причину внезапных приступов ее слабости, но она, едва договорив, провалилась в сон. Он не стал будить ее, обнял и, пристроившись щекой к ее макушке, закрыл глаза, продолжая улыбаться.

Сама поймет, и очень скоро. Поймет и обрадуется, что своим признанием подарит радость ему. Вряд ли она забыла, что еще весной, в самые первые их совместные ночи, он говорил ей, что хочет, чтобы она родила ему сына. Робин был уверен, что любимая носит под сердцем именно сына, как он и желал. Даже к лучшему, что она уснула, избавив его от необходимости произносить слова, право на которые принадлежат только ей.

Его уверенность была обоснованной: она действительно ждала сына. Но Робин не знал, что ни ему, ни Марианне не суждено ни увидеть этого ребенка, ни взять его на руки. Утешением после этой утраты станет дочь, которую Марианна родит позже, в Веардруне, куда они с Робином вернутся меньше чем через год. Над гордым, светлым Веардруном вновь взовьется лазурный стяг с белым единорогом, олицетворяя собой сбывшуюся наконец заветную мечту не только Эдрика, но и Вилла, и самого Робина.

Восемь лет мирной, счастливой жизни, пока король Иоанн руками Гая Гисборна не развяжет новую войну против графа Хантингтона, войну, положившую начало новым испытаниям, которые предрекла им старая цыганка, войну, в которой прольется много крови и слез.

Примечания

1

В переводе с латинского – «человек справедливости» (судья). В средневековой Англии юстициарии назначались королем для управления королевством. Должность была очень важна, учитывая, что король мог надолго покинуть свои владения, отправившись в крестовый поход.

(обратно)

2

Одна из ключевых фигур в английской истории XII века, первоначально канцлер Генриха II, затем архиепископ Кентерберийский. Вступил в конфликт с Генрихом II и был убит, возможно, по наущению короля, на ступенях алтаря Кентерберийского собора.

(обратно)

3

От лат. сonsummatio (довершение) – первое осуществление брачных отношений между супругами.

(обратно)

4

Англ. stoutly – решительный.

(обратно)

5

Дворянский титул в англосаксонской Англии.

(обратно)

6

Англ. will – воля.

(обратно)

7

Богиня войны в кельтской мифологии

(обратно)