Гамп и компания [Уинстон Грум] (fb2)


Уинстон Грум  
(перевод: Елена Серафимовна Петрова)

Современная проза  

Форрест Гамп - 2
Гамп и компания 881 Кб, 205с.
скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью) 
издано в 2018 г.   в серии Азбука-бестселлер (post) (иллюстрации)

Гамп и компания (fb2)Добавлена: 14.04.2022 Версия: 1.102.
Дата создания файла: 2022-04-13
ISBN: 978-5-389-15990-7 Кодировка файла: UTF-8
Издательство: Азбука, Азбука-Аттикус
Город: Санкт-Петербург
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)     (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

«Мир уже никогда не будет прежним после того, как вы его увидите глазами Форреста Гампа» — гласил слоган к знаменитому фильму Роберта Земекиса с Томом Хэнксом и Робин Райт в главных ролях, номинированному на тринадцать «Оскаров», получившему шесть и ставшему одной из самых кассовых картин в истории кинематографа. Те же слова в полной мере применимы и к легшему в основу фильма роману Уинстона Грума — и к его продолжению. Итак, после того как креветочная компания Гампа обанкротилась, Форрест застрял в Новом Орлеане, где подметал полы в стрип-клубе. Но одна случайная встреча со старым знакомым повлекла за собой другую — и вот уже Форрест пытается вернуться в большой спорт, сопровождает полковника Оливера Норта в Иран на тайные переговоры с аятоллой Хомейни, а затем, играя в футбол под Берлинской стеной, ненароком меняет курс истории…
Роман публикуется в новом переводе.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Теги: американская литература американская мечта превратности судьбы проза жизни

  (Custom-info)


Эдвард Роуленд Сил, 1868
МОЛИТВА ДУРАКА Пир отшумел, стихает суета, Вельможи разъезжаться собрались, Но в этот миг зовет король шута: «Дурак, нам на потеху помолись!» Шут тут же сдернул с головы колпак. Усмешки горечь скрыл нелепый грим. От богохульства съежился дурак, А двор во все глаза следил за ним. Ослушаться монарха шут не смел. Колена преклонил и молвил так, Под маской грима побелев как мел: «Помилуй Господи меня, ведь я дурак». … … … … … Его величество в молчаньи с трона встал И, чтоб не услыхал ни друг, ни враг, В сад удалился и смиренно прошептал: «Помилуй Господи меня, ведь я дурак».

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 205 страниц - близко к среднему (225)
Средняя длина предложения: 63.65 знаков - немного ниже среднего (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1486.84 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 37.72% - немного выше среднего (27%)
Подробный анализ текста >>


  [Оглавление]