подсолнухи. Как огромные солнца-мутанты, они нависали над изголовьем, разрисованным такими же листьями, служившими рамкой для написанного золотым готическим шрифтом слова «Австралия».
– Так, значит, подсолнухи, – произнес Дэви, глядя в сумасшедшие голубые глаза своей единственной настоящей любви.
Тильда опустила коробку на пол, подошла к нему и провела рукой по груди.
– Подлинный Ван Гог, – заверила она с ужасающим итальянским акцентом. – Желаете купить, дуче?
Привстав на цыпочки, она обняла его. Горячий маленький ротик оказался в миллиметре от его губ, и из головы Дэви разом вылетели все мысли.
– Не могу, – наставительно заявил он, отталкивая ее. – Об этом не может быть и речи. Мне очень жаль.
– Вот как? Но я потратила кучу времени на эти штуки, только чтобы ты играл в свои дурацкие игры…
Он стремительно нагнулся и поднял ее. Тильда неловко взмахнула руками, зацепила его нос, и Дэви оступился, едва не потеряв равновесие. Чуть подбросил ее, перехватив поудобнее, и она, взвизгнув, обняла его шею.
– Я не могу это купить, потому что уезжаю. В Австралию. И беру с собой жену Матильду Скарлет Селесту Веронику Бетти Вилму Гуднайт. Это трогательная история. Мы встретились в шкафу…
Тильда перестала вырываться и замерла.
– Ты делаешь мне предложение?
– Именно. Я люблю тебя. Выходи за меня замуж, Матильда, и сделай самым запутавшимся человеком на свете.
Тильда недоуменно моргнула, приоткрыв рот, и на какой-то ужасный момент ему показалось, что она откажет.
Но она улыбнулась знакомой кривоватой улыбкой, и он снова смог дышать.
– Надругайся надо мной, Ральф.
– Будем считать это согласием, – решил Дэви. И сделал, как она просила.
Примечания
1
Настольная игра, в которой каждый участник должен разгадывать тайну убийства. – Примеч. пер.
(обратно)
2
Герой знаменитых комиксов о Супермене, который проявляет свои сверхъестественные способности только в случае необходимости, а в остальное время предстает перед окружающими в образе скромного журналиста Кларка Кента. – Примеч. пер.
(обратно)
3
Героиня американских мультфильмов 20–40-х гг., красотка с огромными невинными глазами, у которой всегда что-то не в порядке с туалетом. – Примеч. пер.
(обратно)
4
В английском произношении имя «Ева» имеет форму «Ив». – Примеч. пер.
(обратно)
5
Американская певица, исполнительница баллад в стиле кантри, лауреат премий «Грэмми». – Примеч. пер.
(обратно)
6
Американский актер, игравший в основном отрицательных героев, но получивший «Оскара» за комическую роль в вестерне «Кот Баллу». Здесь речь идет о фильме «Убийцы».
(обратно)
7
Пасхальный Кролик – воображаемый персонаж, который якобы приходит к детям на Пасху и оставляет под подушкой пластиковые пасхальные яйца, наполненные сладостями и шоколадками.
(обратно)
8
Американская джазовая певица и киноактриса с необычайно мягким голосом. – Примеч. пер.
(обратно)
9
Форд Мэдокс Браун – английский живописец XIX века. При жизни его творчество не было оценено современниками. – Примеч. пер.
(обратно)
10
Намек на фильм-мюзикл «Встречай меня в Сент-Луисе» с участием Джуди Гарланд. – Примеч. пер.
(обратно)
11
Товарный знак концентрата для приготовления фруктовых напитков. – Примеч. пер.
(обратно)
12
Фирменное название флакона с ослепляющей жидкостью. Применяется для самообороны. – Примеч. пер.
(обратно)
13
Английская поп-певица (1933–1999), на чье творчество оказала большое влияние музыка в стиле соул.
(обратно)
14
Вторник на масленицу, народный праздник в Новом Орлеане и городах Луизианы, сопровождаемый красочным карнавалом.
(обратно)
15
Название фирмы, обслуживающей междугородные и международные автобусные маршруты. На автобусах изображена гончая.
(обратно)
16
Персонаж комиксов, изображаемый в виде гамбургера.
(обратно)
17
Шуточное стихотворение типа наших частушек, из пяти строк, где две первых строки рифмуются с последней. – Примеч. пер.
(обратно)
18
Американский художник-реалист, Эндрю Уайст, на картинах которого часто изображаются одинокие фигуры или сельские пейзажи; сын крупнейшего иллюстратора Ньюэла Уайета.
(обратно)
Последние комментарии
1 час 19 минут назад
2 часов 48 минут назад
3 часов 44 минут назад
1 день 2 часов назад
1 день 2 часов назад
1 день 3 часов назад