19
Ай-ай!.. Аякс! — Междометие «ай-ай» употребляется в греческой трагедии для выражения страдания и боли. Имя Аякса греки производили или от слова «айетос» (орел), или от указанного междометия. Последней этимологией объясняется то, что в стихе 937 имя Аякса названо «зловещим».
(обратно)
20
Родитель мой… — Отец Аякса Теламон участвовал в походе Геракла под Трою. Геракл присудил Теламону первую почетную награду — дочь троянского царя Лаомедонта Гесиону.
(обратно)
21
Ида — гора, склоны которой образуют равнину Трои.
(обратно)
22
…питай дыханьем легким ветра … Жизнь юную… — Легкому и влажному ветру приписывалась питательная сила.
(обратно)
23
«Широкощитый». — Имя Еврисак слагается из слов еврис (широкий) и сакос (щит).
(обратно)
24
…в дар … От Гектора… — Об обмене дарами между Аяксом и Гектором после поединка, в котором ни один не мог одолеть другого, см. «Илиада» (7, 299—305). Гектор подарил Аяксу «меч… среброгвоздный // Вместе с ножнами его и красивым ремнем перевесным», а «сын Теламона вручает блистающий пурпуром пояс».
(обратно)
25
Киллены кряж. — Киллена — гора в Аркадии, где зародился культ Пана. Во времена Софокла Пан уже входил в свиту Диониса; поэтому Пан знает нисский и кносский пляс (гора Ниса и главный город острова Крит — Кнос связаны с культом Диониса).
(обратно)
26
Море Икарово — юго-восточная часть Эгейского моря.
(обратно)
27
Калхант — прорицатель в греческом войске. В ст. 820 он назван сыном Фестора.
(обратно)
28
Трудиться — множить труд трудом. — Это выражение соответствует русскому «чем дальше в лес, тем больше дров».
(обратно)
29
На Олимпе. — Здесь имеется в виду троянский «Олимп», то есть гора Ида.
(обратно)
30
К Босфору. — То есть к Геллеспонту, который во времена Софокла носил это название.
(обратно)
31
…Чье имя зловеще? — См. коммент. к ст. 445.
(обратно)
32
…рабыни пленной. — То есть Гесионы. См. коммент. к ст. 342 и 449.
(обратно)
33
…Его обязывали клятвы. — Клятвы, данные всеми женихами Елены в том, что они придут на помощь ее избраннику, если Елену кто-нибудь похитит. (См. «Филоктет», 72.)
(обратно)
34
Вооружен ты луком… — К стрелам из лука греческие воины, сражавшиеся копьем, относились с некоторым пренебрежением.
(обратно)
35
Ты уличен был в краже голосов. — Указание на несправедливость присуждения Одиссею доспехов Ахилла. (См. коммент. к ст. 41.)
(обратно)
Последние комментарии
48 минут 27 секунд назад
1 час 9 минут назад
2 часов 3 минут назад
5 часов 1 минута назад
5 часов 3 минут назад
5 часов 11 минут назад