Постоянный, как Лиззина «химия», - однажды обронила Ханна Митчелл по поводу чего-то.
Кэти была в ярости: то, что Ханна Митчелл, которая каждую неделю ходит на дорогущую укладку в «Хейвордсе», покуда Лиззи Скарлет гнет спину, отмывая Окленде, осмелилась высмеять прическу мамы, оскорбило Кэти до глубины души.
- Ты ждешь праздника, мам? - спросила она.
- Да, там еще будет викторина с призами, - ответила Лиззи.
Кэти почувствовала, как щемит сердце: у нее такие нетребовательные родители, их так легко порадовать…
Сегодня в полночь Ханна Митчелл сложит губы куриной гузкой и будет придираться ко всему, что делает Кэти.
- А из Чикаго прилетят? - спросила Кэти.
Она была самой младшей из пяти детей Мотти и Лиззи и единственной, жившей в Дублине. Двое ее братьев и две сестры эмигрировали.
Майк и Марион, близнецы, уехали, когда им исполнилось восемнадцать, за ними последовали еще двое. Все они были замужем или женаты, за исключением Марион, однако поговаривали, что она гуляет с каким-то польским эмигрантом. Двое внуков тоже жили далеко; они присылали странные, ярко раскрашенные открытки в страну, где никогда не были, бабушке и дедушке, которых никогда не видели. Лиззи была в курсе их дел - пусть и на расстоянии океана и половины континента.
- Каждый из них звонит из Чикаго, - гордо ответила мать. - У нас не семья, а золото.
Кэти знала, что они все присылают маме деньги, но письма приходили на ее адрес. Не было необходимости соблазнять папу американскими долларами, которые он с легкостью может просадить в конторе Сэнди, поставив на верную лошадку.
- Хотела бы я сегодня быть с вами, - искренне призналась Кэти. - Но вместо этого мне придется разочаровать Ханну Митчелл.
- Ты сама на это подписалась, - заметил Мотти.
- Пожалуйста, Кэти, будь с ней повежливее. За все эти годы я поняла, что ее следует постоянно развлекать.
- Да уж, мам, ты ее здорово веселишь, - мрачно сказала Кэти.
- Ну ты же не будешь выяснять с ней отношения, правда?
- Нет, мам. Расслабься. Я сама подписалась на это дело, и если мне придется умереть, то я сделаю это с достоинством и улыбаясь.
- Жаль, что Том Физер с тобой не едет, он на тебя хорошо влияет, - проговорила Лиззи.
- Там будет Нил, мам. Он тоже действует на меня как успокоительное.
Кэти расцеловала родителей на прощание и всю дорогу до Оклендса пыталась улыбаться.
На эти дни Ханна Митчелл наняла уборщиц вместо Бедолаги Лиззи, так что терроризировать ей было некого. Дважды в неделю четыре женщины подметали, пылесосили, полировали, гладили и убирали все оборудование в фургон.
Они заломили двойную цену за работу в канун Нового года. Ханна возмутилась.
- Как угодно, миссис Митчелл, - спокойно ответили они, зная, что многие захотят воспользоваться их услугами в такой день.
Она подумала и сдалась. Все шло наперекосяк, но дом просто сиял без малейших усилий с ее стороны. Эта Кэти может подать вполне приемлемую еду. Она скоро приедет в своем жалком белом фургончике; даже женщины, которые убирали дом, приезжали в лучшем автомобиле. Она войдет в кухню, вечно недовольная, скорчит мину, начнет ворчать. Несчастная дочка Бедолаги Лиззи, ведет себя так, будто это ее дом. Увы, к сожалению, рано или поздно он действительно им станет. Однако далеко не скоро, напомнила себе Ханна Митчелл и поджала губы.
Супруг Ханны Митчелл, Джок, по пути домой зашел выпить. Он прямо чувствовал, что ему необходимо пропустить стаканчик, перед тем как встретиться с Ханной. Она всегда нервничала перед вечеринками, однако тут творилось что-то невероятное: ее просто бесило, что жена Нила, Кэти, организовывает праздничный ужин. Кэти всегда будет дочерью Бедолаги Лиззи и к тому же злодейкой, которая соблазнила ее сына в Греции. Ханна была твердо уверена, что девчонка забеременела специально, чтобы захомутать его, и крайне удивилась, когда выяснилось, что это не так.
Джок задумчиво выпил стаканчик односолодового виски и попросил Бога сделать так, чтобы ему больше не пришлось ни о чем беспокоиться. Сегодня у него состоялся пренеприятнейший разговор с племянником Уолтером, ленивым бездельником, старшим сыном брата Джока, Кеннета, всем своим существованием доказывавшим, что в семье Бличес что-то неладно. Говоря по правде, дела обстояли совсем плохо. Уолтер сказал, что его отец перед Рождеством уехал в Англию и пропал. Мать, никогда не отличавшаяся твердым характером, после этого запила. Проблема была в их детях - девятилетних близнецах Саймоне и Мод. Уолтер толком не знал, что это за проблема, но уверил дядюшку, что они справятся. Джок Митчелл лишь вздохнул.
Прибыв в Окленде, Кэти услышала звонок мобильного.
- Детка, извини, я не смогу тебе сегодня помочь, - виновато проговорил Нил.
- Нил, все в порядке, я и так это знала.
- Все сложнее, чем мы думали. Послушай, попроси моего папу тебе помочь и ни в коем случае не хандри - пусть мать видит, что ты чудесно справляешься.
- Ну конечно… - простонала Кэти.
- Должен
Последние комментарии
2 дней 15 часов назад
2 дней 15 часов назад
2 дней 16 часов назад
2 дней 16 часов назад
2 дней 18 часов назад
2 дней 18 часов назад