Батийна [Тугельбай Сыдыкбеков] (fb2) читать постранично, страница - 160

Книга 543086 устарела и заменена на исправленную

- Батийна (пер. М. Чечаковский) (а.с. Женщины -1) 5.06 Мб, 420с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Тугельбай Сыдыкбеков

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

длинной веревки и привязанных к ней коротеньких веревочек.

(обратно)

75

Кумалак — кругленькие камешки для гадания.

(обратно)

76

Нике — обряд бракосочетания.

(обратно)

77

Кокуй — возглас отчаяния.

(обратно)

78

Балдыз — свояченица, младшая сестра жены.

(обратно)

79

Жоро — компания, участники которой поочередно угощают остальных бузой.

(обратно)

80

Улуш — угощение, которое богач устраивал на летних пастбищах для окрестного населения.

(обратно)

81

Чоор — пастушечья свирель из пустотелого стебля верблюжьей колючки.

(обратно)

82

Сыбызги — разновидность свирели.

(обратно)

83

Чее — шакал.

(обратно)

84

Таяке — дядя.

(обратно)

85

Аш — поминки в годовщину смерти.

(обратно)

86

Ункур-Манкур — имена двух ангелов, которые якобы являются к покойнику и, как только люди отойдут от могилы на сорок шагов, начинают допрос с пристрастием.

(обратно)

87

Эгем — о боже!

(обратно)

88

Мазар — предмет поклонения: камень, дерево, источник и т. п.

(обратно)

89

Тёрё — так киргизы называли всех чиновников.

(обратно)

90

Искаженное — география.

(обратно)

91

Ган-гуны — борцы типа самбистов.

(обратно)

92

Казы — брюшной и подреберный жир у лошади.

(обратно)

93

Табылга — спирея — кустарник с очень крепкой древесиной и не менее крепкими корнями.

(обратно)

94

Каран-Тюн — Темная ночь (искаженное — карательный отряд).

(обратно)

95

Уркун — массовое беспорядочное бегство.

(обратно)

96

Сооп тамак — пища на средства благотворителей.

(обратно)

97

Кичи жээн — младший племянник.

(обратно)

98

Жарма — похлебка из дробленого жареного зерна пшеницы, кукурузы или ячменя.

(обратно)

99

Оозуна май — в рот тебе масла. Соответствует русскому выражению — «в рот тебе каши с маслом».

(обратно)

100

Уят — стыд, позор.

(обратно)

101

Ак сарыбашыл — белая овца с желтой головой, приносится в качестве умилостивительной жертвы.

(обратно)

102

Малай — наемный рабочий, батрак.

(обратно)

103

Койкап — мифические горы, окружающие по краям землю. В переносном смысле — край света.

(обратно)

104

Бата — благословение.

(обратно)