Черная Изабэлла [Елена Владимировна Крыжановская] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Черная Изабэлла (а.с. Антилонеллизм -3) 289 Кб, 78с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Елена Владимировна Крыжановская

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

незначительных обстоятельств, вроде вечерней прогулки на яхте или поездки в театр-варьете, ненадолго разлучающие ее с казино. Но это всё мелочи, и хозяину, синьору Бонито, становится немного не по себе, если он хотя бы раз в сутки не услышит тихий, будто усталый голос без модуляций:

— Как всегда, Антонио. Как всегда…

2. Крошка

— Я желаю видеть Мадам! — заявил молодой человек въедливо-крысиной наружности, слишком просто одетый для того заведения, куда он пришел.

Сержанта Лорье привело в дорогой бордель "Белый Фламинго" дело государственной важности. Но сержанту не было нужды говорить об этом, да никто и не удивился, увидев его в заведении мадам Броммон: сержант часто заходил сюда и никого не смущал. (Кроме посетителей, конечно, потому Лорье старался избегать их.) Он поднялся сразу на второй этаж в кабинет хозяйки притона.

Если бы толстая старая ведьма, содержательница этого заведения, услышала такие слова как "притон" вместе с эпитетами обращенными лично к ней, она как минимум укоризненно покачала бы головой с самым ласковым видом. Ибо мадам Броммон была скорпионшей в добротной овечьей шкуре, но ее жало всегда торчало наружу, умоляя, просто-таки умоляя обходиться с ней вежливо.

— Добрый вечер, мадам, — сказал сержант очень вежливо, когда хозяйка вошла в свой кабинет, без спросу занятый полицейским.

Но мадам на эти светские условности совершенно не отреагировала. Визит сержанта не был чем-нибудь необычным.

— Какое у тебя ко мне дельце, сынок? — любезно спросила старая сова, усаживаясь за стол. — Снова какие-то пустяки?

— Боюсь, мадам Броммон, дело серьезно.

— Вот, сыночек, у тебя всегда так: дело государственное! Дело серьезное! А посмотришь, так ничего стоящего в этой задачке нет. Надо просто немножко поработать мозгами.

— Вы умная женщина, мадам Броммон.

— Я старая женщина. И кое-чего действительно повидала. Говори, что там стряслось у тебя и в полиции, что не можете без меня разобраться.

Сержант раздраженно пересел с диванчика в кресло напротив старухи и достал что-то из внутреннего кармана своего сюртука.

— Мне нужна Крошка. Я ищу в вашем борделе девицу, которую так зовут.

— Так многих зовут. Могу подобрать тебе дюжину девушек, и любая откликнется, если скажешь: "Эй, крошка!.."

— Кроме шуток мадам Броммон, — мрачно ответил сержант. — Мне нужна только одна Крошка и то, лишь затем, чтобы посадить за решетку. Посмотрите сюда, — он развернул перед старухой какой-то отчет.

— Рассказывай, сынок, я буду следить по тексту, — переходя на сугубо деловой тон, кивнула мадам. Сержант придвинулся грудью ближе к столу.

— Полгода назад я напал на след банды, которая работает на подпольных агентов Англии и Испании. Император Наполеон вел войну с Англией и ее подлыми союзниками; мы присоединены к Франции, половина французской аристократии каждый год — у нас, при княжеском дворе и в Ницце. Естественно, здесь, на Лазурном Берегу проходят тайные совещания, вокруг которых точно мотыльки вокруг лампы вьются множество шпионов и тайных агентов — Швеции, Саксонии, Англии.* Испания ведет собственную политику и…

— Мне всё это известно, — сухо оборвала мадам, — К делу!

— Суть дела уже близка. Вы же знаете, мадам Броммон, что моя задача именно ловить подобных шпионов. И тут я натыкаюсь на целую сеть связей в городе. Одно звено из них (немалое звено!) — молодежная банда, о которой я говорил. По своим полицейским каналам мной были перехвачены две записки, вот они, вы их видите в документах. Это инструкции главаря своим подчиненным. Подпись — большая буква "К" и жирная точка. Почерк явно женский, эксперты в полиции проверяли.

Мадам Броммон внимательно рассмотрела небольшие кусочки бумаги (четвертинки листа) с надписями черными поблекшими чернилами. Первая записка гласила:


"Тридцатого числа в 14.20 двое на мост за каретой консула. Багаж — мне.

К."

Вторая оказалась еще короче:


"Сегодня жду всех в подвале

К."

— И что же случилось того тридцатого числа? — спросила мадам Броммон.

— Похитили посланника из Парижа вместе с секретнейшими документами. Сам он потом нашелся, на удивление — живой. Явился к нам через двое суток и рассказал о дерзком нападении бандитов на его карету. Документы, к сожалению, представляли для нас и наших врагов огромную ценность. Пропали бесследно. А записку перехватили намного позже: во время облавы ее нашли в кармане одного из убитых воров.

Потом, расследуя историю этой банды более тщательно, мы узнали, что ее атаман — молодая женщина по прозвищу Крошка. Два месяца я готовил своих агентов для внедрения в банду. Наконец, двоим удалось проникнуть туда. Через день их раскрыли. Одному повезло сбежать, другому всадили нож в горло корсиканским ударом. Но тот, кто уцелел, по крайней мере, видел бандитку в лицо.

Узнать ему удалось немного. Сколько человек, с кем связаны — неизвестно. В основном — молодые ребята