Утопия [Мак Рейнольдс] (fb2) читать постранично, страница - 5

- Утопия (а.с. Рассказы) (и.с. Классика мировой фантастики) 90 Кб, 18с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Мак Рейнольдс

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

такого изобилия наметилась уже в ваши дни. Да и цели вашей организации именно в этом и заключались, не правда ли?

– Да, – согласился Когсуэлл. – Да, конечно.

И добавил, понизив голос почти до шепота:

– Ах ты, разрази меня гром!

Компания вновь дружно рассмеялась.

Джо Эдмондс вручил ему еще бокал, и Когсуэлл выпил его залпом. Потом задумался о чем-то своем.

– Вот что, – сказал он через минуту. – Может, кто-нибудь из вас помнит, что случилось с парнем по имени Дан Уайтли? Хотя вряд ли…

– Уайтли? – Стайн нахмурился.

– Он был членом нашей организации.

– Дан Уайтли, – протянула Бетти. – Что-то я о нем читала. Постойте, а он, случайно, не из Канады?

– Совершенно верно. Из Виннипега.

– Вы его знали? – спросила Бетти странным голосом.

– Да. Да, я хорошо его знал, – медленно ответил Трейси, непроизвольно поглаживая свой левый локоть. Все остальные в ту ночь были за то, чтобы бросить Когсуэлл а. А Дан подхватил его и полночи нес на себе, то так, то эдак, то на спине, то волоком. К утру подоспели полицейские собаки. Они с Даном слышали лай за спиной совсем недалеко, в полумиле.

Бетти осторожно сказала:

– Коммунисты схватили его, когда он пытался вступить в контакт с китайской интеллигенцией и организовать ваше движение в Китае. Это ему удалось, но позже его арестовали и расстреляли, кажется, в Ханькоу. Он у нас причислен, так сказать, к «когорте мучеников». Впрочем, историки, изучающие тот период, могут рассказать о нем подробнее.

Трейси Когсуэлл глубоко вздохнул.

– Другого конца он и не ждал. Нельзя ли плеснуть, мне еще?

– Смотрите, не переборщите! – встревожился Стайн.

– Да нет, что вы. Ну а как обстоят дела с раком, расовыми проблемами и подростковой преступностью? Как с проблемой освоения космоса?

– Остановитесь! – рассмеялся Джо Эдмондс. Опять Трейси уловил в его смехе напряженную, неестественную нотку и опять не смог понять, что она означает.

– Вы могли бы и сами догадаться, – произнес Стайн, – что произошло со старыми болезнями, когда наука посвятила им время и энергию, которые ранее расходовались на разработку методов уничтожения человека.

Бетти добавила:

– Да, у нас есть обсерватории и всевозможные лаборатории на Луне. И еще…

Тут Джо Эдмондс принес бокал. Трейси Когсуэлл сделал затяжной глоток и затряс головой.

Уолтер Стайн тут же поднялся с кресла.

– Послушайте, – сказал он, – да вы бледны! Вы слишком много выпили, – он озабоченно щелкнул языком. – И эта утренняя прогулка с Бетти… Мы слишком рано подвергли вас нервным нагрузкам. Давайте-ка побыстрее в постель.

– Да, я немного устал и захмелел, – признался Когсуэлл.

Лежа в постели, готовый мгновенно провалиться в сон, он глазел в потолок. На что все это было похоже? На далекое детство там, в Балтиморе, когда он в сочельник дожидался Рождества.

Он уже засыпал, когда в мозгу вдруг всплыла какая-то тревожная мысль, но ему никак не удавалось уловить ее.

Но подсознание упорно продолжало работать.


***

Когда на следующее утро он вышел к завтраку, они уже ждали его за столом. Все трое были, как обычно, в самых немыслимых облачениях. Когсуэлл уже пришел к выводу, что моды и фасоны здесь давно канули в прошлое; люди одевались, как им в голову взбредет, но с максимальным комфортом. Он предположил даже, что мода его времен в основном была предназначена для сбыта залежалого товара.

Проснувшись сегодня, он впервые почувствовал себя в хорошей форме, душевной и физической, в полной боевой готовности. После утреннего обмена приветствиями и ответов на вопросы о его самочувствии Трейси Когсуэлл сразу взял быка за рога.

– Вчера я, так сказать, расплылся в энтузиазме. Думаю, мало кому удавалось собственными глазами увидеть, что их представления об Утопии сбылись. Лично я что-то не припомню ни одного такого случая. Но так или иначе, а я сейчас хотел бы прояснить несколько принципиальных вопросов.

Эдмондс допил свой кофе, откинулся на спинку кресла и принялся вертеть в пальцах нефритовую безделушку.

– Валяйте, – бросил он вроде бы непринужденно, но со скрытым внутренним напряжением.

– Как я понимаю, – начал Когсуэлл, – благодаря методу, разработанному вами, Стайн, вам удалось мысленно вернуться в мое время, загипнотизировать меня и заставить предпринять шаги, благодаря которым я оказался, скажем, в глубокой заморозке.

Уолтер Стайн пожал плечами. Он по-прежнему напоминал Когсуэллу актера Пола Лукаса в роли вечно озабоченного ученого.

– Что ж, вполне удовлетворительное объяснение, – заметил он.

Когсуэлл подозрительно посмотрел на него:

– А что означают упоминания о памятнике, о гробнице под ним?

– Нам нужно было надежно спрятать ваше тело, чтобы его не смогли обнаружить за несколько десятилетий. Камера под гробницей святого – довольно остроумное решение. Такие монументы почитаются до сегодняшнего дня.

– Ясно, – сказал Когсуэлл. – Есть у меня пара головоломных вопросов насчет кое-каких