Миссисипские пираты [Фридрих Герштеккер] (fb2) читать постранично, страница - 68

- Миссисипские пираты (пер. М. Добродеев) 719 Кб, 184с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Фридрих Герштеккер

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

жалею, что уже нет миссис Бредфорд.

– А ваша жена скоро приедет? – перебила его Адель, с целью не допустить разгоров о Хелене.

Но янки, по своему обыкновению, стоял на том, чтобы кончить начатую фразу с того самого слова, на котором его прервали и продолжал:

– Уже нет миссис Бредфорд, а то мы с удовольствием распили бы с нею иногда чашку чая, как встарь, хотя, миссис Лейвли, покойная оказалась злодейкой, и я был прав, когда подозревал, что и она, вечно толкуя о своем «дорогом покойнике», принадлежала к банде…

– О, мистер Смарт, – перебила снова Адель, – если бы вы сумели уговорить моего свекра и Уильяма перебраться в наши края.

– …к банде разбойников, – продолжал янки, не смущаясь перерывом. – У нее нашли множество товаров и письма, которые разъясняли ее сношения с пиратами. Между прочим, и это самое главное, там оказались также вещи, принадлежавшие Гольксу. Оказывается, что несчастный вовсе не утонул, а был убит. Детей он не имел. Далее разъяснилось, что миссис Бредфорд звалась прежде миссис Даулинг и убила своего первого мужа с помощью второго, вбив ему гвоздь в голову во время сна. Бредфорд был повешен регуляторами, а она бежала в Арканзас.

– О, мистер Смарт, – сказала Адель, – нельзя ли рассказать что-нибудь повеселее?

– Что же, например? Да, вот, решено единогласно отдать миссис Эверест, в виде вознаграждения, все, что уцелело из имущества Голькса. В Хелене все спокойно. Но вы просили меня, миссис Лейвли уговорить ваших родных переехать сюда? Да как же они могут не согласиться? Разве сравнится Арканзас со здешними местами?

– Я не прочь… – начал Кук нерешительно. – И моя жена тоже.

Старый Лейвли покачал головой.

– Дорогие мои, – сказал он, – я и моя старуха, оба мы очень любим вас и рады бы жить с вами. Но что мне делать тут? У вас нет лесов. Ничего не видишь, кроме негров и плантаций. Самыми дикими животными у вас считаются зайцы, самыми крупными птицами домашние гуси. Я уверен, что и собаки здесь также способны выследить медведя, как например, наш почтеннейший Смарт, отроду не видавший косолапого. Стоит отойти в сторону от большой дороги буквально на десять шагов, как натолкнешься на чей-нибудь забор! А у нас-то приволье! Особенно теперь, когда на Миссисипи истребили пиратов.

– Мистер Лейвли, – сказала Адель, – Дан принес ваши башмаки.

– Милая моя! – проговорил старик, глядя на нее с мольбой. – Обещаю тебе, что завтра же надену и чулки и башмаки. Буду носить их в угоду тебе каждый день, пока гощу у вас. Но сегодня… сегодня давайте проживем так, чтобы всем было отрадно на душе!


1848 г.

Сноски

1

То же, что и первопроходцы, первооткрыватели, первенцы, первопоселенцы.

(обратно)

2

«Союз».

(обратно)

3

«Кухонное право» – укоренившийся обычай плеснуть кипятком в потолок того, кого хотят выдворить из кухни. Этим «правом» пользовались обычно судовые коки.

(обратно)

4

Ящиком для писем позади почтовой кареты, перевозящей легкую почту.

(обратно)

5

Если бы все острова, начиная с истока Огайо до Нового Орлеана были поименованы, это сбивало бы с толку речников, поэтому они обозначаются только номерами, всего на Миссисипи 125 островов различных размеров.

(обратно)

6

Старинная мелкокалиберная чугунная или медная пушка; устанавливалась на мелких судах.

(обратно)

7

Зал холостяков (англ.)

(обратно)

8

Деревянными или металлическими рычагами с заостренным концом, употребляемыми обычно для подъема и кантовки тяжестей на суднах и другим боевым снаряжением.

(обратно)

9

Удлиненный сюртук.

(обратно)

10

Собаки особой породы, хорошо плавающей и приученной вытаскивать из воды утопающих.

(обратно)

11

Имеется в виду исток реки Миссури, которая вместе с Миссисипи является крупнейшей водной артерией США. Река Миссисипи вытекает из небольшого озера в штате Миннесота.

(обратно)

12

Обычной, которой с помощью кислотных протрав придают вид дамасской (узорчатой, травчатой).

(обратно)

13

Новая Англия – название исторически сложившегося района на севере атлантического побережья ССШ. Включает штаты: Мэн, Нью-Хэмпшир, Вермонт, Массачусетс, Коннектикут и Род-Айленд.

(обратно)