Избранные произведения в одном томе [Ллойд Биггл мл.] (fb2) читать постранично, страница - 3

Книга 522413 устарела и заменена на исправленную

- Избранные произведения в одном томе 5.07 Мб, 1490с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Ллойд Биггл мл.

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

ровно.

— Есть, — ответил Перрин. — Трехминутная готовность.

Арнольд вернулся в офис. Марроу за время его отсутствия пододвинул кресло к столу и сидел в нем, непонятно чему улыбаясь. Поразмыслив, чем бы его занять, Арнольд пришел к выводу, что никакого дела для него не осталось. Уоткинс снова поднялся и начал расхаживать из угла в угол. Арнольд подсел к столу, сначала связался с Ньюарком, затем переговорил с Перрином, и принялся ждать, рассуждая, не слишком ли оптимистически оценил шансы на успех, как «пятьдесят на пятьдесят».

— Мейерс готов, — доложил Перрин.

— Хорошо. Ньюарк, приготовьтесь!

Из Ньюарка сообщили, что уже пять минут, как готовы, и поинтересовались, где там застрял этот чертов коротышка Мейерс.

— На часы посмотри! — рявкнул в ответ Арнольд. — Перрин, время!

— Он прошел, — сообщил Перрин.

— Он прошел, — эхом отозвался Ньюарк.

Арнольд прижат к уху трубку телефона, связывавшего его с Ньюарком, а другую трубку положил на стол, и только через несколько секунд понял, что Перрин настойчиво интересуется, что произошло.

— Ничего не произошло, — ответил ему Арнольд.

— Ничего? — не врубился Перрин.

— Ничего, — подтвердили из Ньюарка. — Отправлять Мейерса обратно?

— Да. Перрин, переключайся на прием. Мейерс возвращается.

Несколько мгновений все хранили молчание. Затем Перрин сказал:

— Он здесь. С ним все в порядке.

— В порядке… Продолжаем. Ньюарк, переключайтесь!

— Есть, — доложили из Ньюарка. — Он снова у нас.

— Повторите!

Арнольд повесил обе трубки, и тут же последовал звонок из Филадельфии, затем — из Балтимора. Выслушав рапорты, Арнольд велел продолжать работу, а сам обернулся к Уоткинсу. Внезапно он почувствовал, что устал, как собака. Три года он добивался этого — и вот теперь, кажется, выиграл. Кажется…

— Полагаю, мы добились цели, — сказал он. — «X-8-R» работает.

— Сработало? — переспросил Уоткинс.

Арнольд кивнул.

— Полагаю, теперь мы сможем быстро двинуться к цели! — воскликнул Уоткинс, вскакивая на ноги. — Начинаем действовать! Теперь в «УниТел» начнут вкладывать деньги, и уж мы-то своего шанса не упустим!

— Да. Запрыгнули в последний вагон отходящего поезда… — пробормотал Арнольд. — Как вам понравится совершить прыжок в Ньюарк?

— Прямо сейчас? — Глаза Уоткинса засверкали. — В самом деле?

Арнольд отвел его в дальний угол склада, где сиявший от счастья Перрин восседал за приборной доской. Мейерс, только что в десятый раз телепортировавшийся из Ньюарка в Манхэттен, бросился к Арнольду и схватил его за руку.

— Получилось, шкипер! — воскликнул он.

Арнольд указал на металлическую раму.

— Просто шагайте сквозь нее, — сказал он Уоткинсу.

Без малейшего колебания Уоткинс шагнул вперед и исчез. Следом за ним прыгнул Мейерс. Перрин осклабился:

— Вот скачет-то; как еще шею до сих пор не свернул… Знаешь, что этот идиот задумал? Нырнуть с вышки вниз головой на бетонный пол, пролететь сквозь трансмиттер и вынырнуть из бассейна в Майами!

— Неплохой трюк, — согласился Арнольд. — Подобные идеи могут пригодиться, когда мы начнем рекламную кампанию.

Перрин взглянул на приборную доску и что-то переключил. Некоторое время — достаточно долгое, чтобы Арнольд начал тревожиться, — ничего не происходило, но затем Мейерс появился вновь.

— Старик-то наш не поверил, что он в Ньюарке! — сказал он. — Сейчас в окно смотрит…

Арнольд принюхался.

— Ты что, выпил?

— Э… ну да. Ребята в Ньюарке устроили маленький праздник. И мне наливают всякий раз, когда я появляюсь у них. Нам еще долго?

Появился Уоткинс — раскрасневшийся, взъерошенный, размахивающий бутылкой шампанского.

— А разве это законно — беспошлинно провозить спиртное через границу штата? — «подколол» его Перрин.

— Я никакой границы не видел! — взревел Уоткинс. — Сейчас приволоку сюда членов правления компании — всех до единого! Закатим классную вечеринку!

— Думаю, они едва ли будут в настроении… — заметил Арнольд. — В три-то часа ночи.

— Ничего, настроение я им быстро подниму! И ты к нам присоединишься! И вся твоя команда! Пусть все телепортируются сюда, — он махнул в направлении противоположной стены склада, — здесь полно места!

— Извини, — отвечал Арнольд, — но на нас не рассчитывай. И для вечеринки лучше бы подыскать другое место.

— Что-то не так?! — вытаращился Уоткинс.

— Все нормально. Но у нас еще много работы. Необходимо продолжать испытания, а мне стоит подумать о том, как реконструировать пару сотен трансмиттеров. Мейерс! Где этот… а, вот. Давай в последний раз; затем Ньюарк пусть поработает с Майами, а мы — с Сан-Франциско.

— Есть!

Мейерс с разбегу шмыгнул сквозь трансмиттер…

Глава 2

Удобно развалившись в кабинке и положив ногу на сиденье, Ян Даржек наблюдал за тем, как Тед Арнольд уплетает гамбургер. В