Игрушечный террор: Батарейки включены [Роберт Лоуренс Стайн] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Игрушечный террор: Батарейки включены (пер. Борис Лавров) (а.с. Ужастики 2 [give yourself goosebumps]) 477 Кб, 68с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Роберт Лоуренс Стайн

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

доброму роботу.

— Переверни его, — советует тот. — Выключатель в нижней части его ноги.

Влетев на кухню, ты хватаешь метлу. Затем несёшься в гостиную. Злой Аннигилятор вот-вот взорвёт диван!

Ты с силой машешь метлой. Робот летит вверх тормашками, а ты используешь ручку метлы, чтобы сдвинуть переключатель.

— Ура! Он мне никогда не нравился, — кричит добрый робот. — Быстрее, выброси его подальше.

Но ты с минуту стоишь и размышляешь. Искушение велико…

Что, если школьные хулиганы будут шататься у тебя во дворе? Пытаться свистнуть свой велосипед? Или твои деньги на обед?

Плохой робот ещё может когда-нибудь пригодиться тебе…


Продолжай историю на СТРАНИЦЕ 12.

(обратно)

5

В понедельник утром вы с офицером Мёрфи, игрушечным полицейским, прибываете в твою школу на особое собрание.

Когда оно начинается, офицер Мёрфи строго оглядывает детей в аудитории.

— Дети, — басит он, — сейчас я покажу вам кое-какие вещи, которые вы никогда не должны делать со своими игрушками. Как то…

И он тащит тебя к передней части сцены.

Затем он достаёт большой чёрный Волшебный Маркер и водит им по всему твоему лицу!

— Эй! — протестуешь ты, отплёвываясь от чернил. — Хватит!

Или это, — продолжает офицер Мёрфи, пропуская твои слова мимо ушей.

Он хватает тебя за волосы и протаскивает через всю сцену.

— Ай! — вопишь ты. — Прекрати! Ой-ой!

— И никогда, никогда не позволяйте своим питомцам хватать игрушки, — продолжает офицер Мёрфи. — Вот так!

И он жмёт кнопку на пульте управления.

Яростно лая, Миттенс, механический доберман, несётся по сцене и атакует твою ногу.

Эй — помнишь тех болванчиков, которых используют для теста автомобилей? С тобой сейчас происходит то же самое. Так сделай же умную вещь. Закрой книгу.

И когда будешь читать её в следующий раз, постарайся не быть болваном!

КОНЕЦ
(обратно)

6

Ты топаешь ногами.

Так нечестно! Ты чувствуешь полное разочарование. Там, на фабрике, что-то происходит. И тебе теперь никогда не узнать, что именно.

У тебя в мозгу проносится миллион вопросов.

Очень хороших вопросов.

Но для них слишком поздно.

Кроме одного:

— На какую страницу мне следовало идти, если я хотел остаться на складе с игрушками и найти куклу? — громко бормочешь ты.

Ой-ой. Теперь ты разговариваешь сам с собой.

Ну ладно. Раз уж ты спросил — это СТРАНИЦА 76.

А теперь иди отсюда. С этой фабрики — и из этой книги. Потому что, как говорят в шоу-бизнесе,

СВОРАЧИВАЕМСЯ!
(обратно)

7

Ты не можешь в это поверить. Та кукла была живой!

Твоё сердце скачет от волнения.

Тебе хочется побежать вслед за ней. Тебе хочется бежать и рассказать всё Бенни. Тебе хочется позвонить репортёрам и на телевидение!

Но ты решаешь сначала метнуться до дома и взять папину камеру. Если ты поймаешь куклу на видео, возможно, сумеешь продать это для новостей. Ты сможешь получить кучу денег!

И кроме того — ты понимаешь, что никто не поверит тебе, если ты расскажешь про живую куклу. Если только ты не получишь неопровержимых доказательств.

Вылетев из дверей фабрики, ты хватаешь велосипед и едешь домой. Хватаешь камеру. Пихаешь её в свой рюкзак. И как сумасшедший крутишь педали, спеша обратно.

Когда ты возвращаешься, Бенни ожидает тебя снаружи.

И выглядит он очень испуганным.


Иди на СТРАНИЦУ 32.

(обратно)

8

Секунды идут. И никакого лазерного выстрела.

Ты приподнимаешься на локтях и смотришь через плечо.

Эта вспышка была не от Аннигилятора. Это была молния.

Ты точно знаешь это, потому что можешь видеть через кухонное окно робота, всё ещё стоящего там.

От облегчения у тебя вырывается всхлип.

Поднявшись на ноги, ты несёшься к дому миссис Карлайл. Там ты судорожно хватаешься за ручку двери и вваливаешься на кухню.

— Ох! — произносит поражённая миссис Карлайл. — Ты напугал меня!

Потом она видит твою мокрую одежду и хмурится.

— Я дам тебе полотенце, дорогой, — говорит она. Суетясь в коридоре, она повышает голос. — Я всё гадала, когда же ты придёшь. Твоя мама позвонила уже довольно давно. Она сказала, что твой телефон не работает. Должно быть, это из-за грозы.

Вернувшись на кухню, она снимает с плеча полотенце.

— Давай я сделаю тебе горячего шоколада, — воркует она.

Когда миссис Карлайл начинает возиться у плиты, ты вглядываешься через окно, пытаясь увидеть свой дом.

Ты видишь ещё одну яркую вспышку света.

И затем — шар пламени вырывается из окон твоей кухни.

Твоя