бизнесмена Кингсли. Он встречается со сторожем горного домика Кингсли. Оказывается, что у сторожа, которого зовут Билл Чейз, тоже исчезла жена, причем, одновременно с женой его хозяина. Марло и Чейз прогуливаются по берегу озера Оленят, расположенного рядом с домом…
…Мы пошли рядом, как две хорошо воспитанные собаки. Дорожка, достаточно широкая для автомобиля, тянулась вдоль берега. На половине пути я заметил маленькую хижину на скале. Чуть дальше виднелась другая такая же. Обе были заперты и казалось, что в них никто не живет.
Через пару минут Чейз заговорил:
– Значит, эта баба пропала?
– Похоже на то.
– Вы настоящий полицейский, или только частный?
– Только частный.
– Она удрала с каким-нибудь парнем?
– Очень возможно.
– Наверняка. Она настоящая пустышка. Кингсли должен знать об этом. У нее полно любовников.
– Здесь тоже?
Он ничего не ответил.
< … >
– Не думаю, чтобы она шутила с такими вещами, как брак, – убедительно заявил он. – Провести медовый месяц во Флориде – было бы в ее вкусе.
– Может, вы сообщите мне какие-нибудь сведения? Например, вы видели, как она уезжала?
– Нет, – ответил он. – А если бы видел, то вряд ли бы сказал. Я конечно свинья, но не до такой степени.
– Хорошо. Во всяком случае, спасибо за доброе намерение.
– Не за что меня благодарить, – проворчал он. – По мне, так пускай черти заберут всех легавых и вас заодно.
– Мы начинаем повторяться, – заметил я.
Мы подошли к берегу. Я покинул Билла и поднялся на маленький мол. Опершись на деревянные поручни, я рассмотрел предмет, казавшийся издали павильоном для оркестра: это попросту были две дощатые стены, стоявшие углом к плотине. Билл топтался сзади меня.
– Все же я благодарен за угощение, – изрек он.
– Пустяки. В озере водится рыба?
– Кое-какая мелочь. Я не любитель рыбной ловли, она меня не интересует. Но извините, я опять ответил невежливо.
Я улыбнулся и, наклонившись над перилами, стал всматриваться в воду. Она была совсем зеленая. Вдруг я заметил какое-то движение: что-то мелькнуло в глубине и мгновенно исчезло.
– Верно, рыба! – воскликнул Билл. – Ого, какая большая!
Под водой находилось что-то вроде дощатого настила, расположенного там непонятней зачем. Я спросил о нем Чейза.
– Еще до постройки плотины здесь была лодочная пристань. Плотина подняла уровень воды метра на полтора, и старая пристань теперь затонула.
У конца волнореза тихо покачивалась привязанная плоскодонка. Пронизанный солнцем воздух был спокоен и ласков, вокруг царила такая тишина, о которой в городе нельзя и мечтать. Наверное, я простоял бы так многие часы, совершенно забыв о Деррасе Кингсли, его жене и ее любовниках.
Вдруг Билл сделал резкое движение и крикнул:
– Смотрите!
Его голос прозвучал, как удар грома в горах.
Своими сильными пальцами он так сжал мне руку, что я с трудом освободился. Он наклонился над перилами, глядя в воду, его загорелое лицо побледнело. Я тоже посмотрел в направлении затопленной пристани. Из-под покрытого тиной настила что-то выглянуло, шевельнулось и снова скрылось под досками. Этот предмет очень напоминал человеческую руку. Билл резко выпрямился, развернулся и зашагал к волнорезу! Нагнувшись над кучей лежащих там камней, он с трудом поднял один из них. Я слышал его хриплое дыхание. Прижимая ношу к груди, он вновь подошел ко мне. Камень был тяжелый, килограмм, наверное, в пятьдесят. Мышцы Чейза напряглись под смуглой Кожей, как веревки, зубы сжались. Дойдя до конца мола, Билл остановился и высоко поднял камень. Так простоял он несколько мгновений, взглядом измеряя расстояние. Наконец из его уст вырвался нечленораздельный звук, тело перегнулось через поручни, и тяжелый камень полетел в озеро. Струи воды взметнулись вверх. Камень попал куда нужно и ударил почти в то место затопленной пристани, где мы заметили таинственно выглянувший и исчезнувший предмет. Побурлив немного, вода стала успокаиваться, и тут послышался глухой шум, будто треснуло дерево под водой. Старая прогнившая доска выскочила на поверхность и отплыла в сторону. Вода в озере снова прояснилась. Что-то еще медленно двигалось в глубине, но только не доска. Темный предмет вращался, постепенно всплывая. Я разглядел темно-серый свитер, черную кожаную куртку и брюки. Затем ботинки и какую-то отвратительную массу между ними и манжетами брюк. Потом увидел волну светлых волос, словно для большего эффекта извивающихся в воде. Вскоре на поверхности появилась рука с призрачными пальцами, а вслед за ней И лицо. Оно являло собой разбухшую клейкую белесую массу, без глаз и губ, страшный призрак с человеческими волосами. Массивное ожерелье из зеленых крупных неграненых камней, соединенных чем-то блестящим, висело на том, что некогда было шеей. Билл Чейз впился в поручни, и суставы его пальцев побелели от напряжения.
– Мэриел! – хрипло крикнул он. – Великий боже, это Мэриел!
Последние комментарии
1 день 9 часов назад
1 день 14 часов назад
1 день 16 часов назад
1 день 18 часов назад
1 день 23 часов назад
2 дней 1 минута назад