Понкайо [Евгения Минчер] (fb2) читать постранично, страница - 318

- Понкайо [publisher: SelfPub] 5.17 Мб, 856с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Евгения Минчер

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

размещением штурвала/румпеля и устройствами управления судном. Пост рулевого, место отдыха пассажиров. Распространенный самоотливной кокпит – небольшое углубление в палубе.

(обратно)

4

Фалинь (морской термин) – трос (канат) шлюпки для привязывания ее к пристани, судну или др.

(обратно)

5

Транец (морской термин) – поперечный срез кормы шлюпки или судна. У моторных лодок – место для фиксации подвесного лодочного мотора; у яхт – вытянутый свес или острая оконечность.

(обратно)

6

Утка (морской термин) – двурогая деталь на судне для закрепления швартовых, якорных, буксировочных тросов и бегучего такелажа.

(обратно)

7

Релинг (морской термин) – ограждение из нержавеющей стали на носу и корме яхты, к которому крепятся концы тросовых лееров.

(обратно)

8

Рым (морской термин) – металлическое кольцо у жестко-надувных лодок, используемое для закрепления швартовочного троса.

(обратно)

9

Привальный брус (морской термин) – брус, укрепленный вдоль надводного борта примерно на высоте ватерлинии или немного выше; служит для смягчения ударов при швартовке судна, предохраняет борт от навалов во время стоянки.

(обратно)

10

Банка (морской термин) – скамья, сидение. На небольших беспалубных судах банки служат одновременно для распорки бортов.

(обратно)

11

Комингс (морской термин) – ограждение или бортик по периметру отверстия в палубе для предотвращения стока воды внутрь судна.

(обратно)

12

Беседка, или боцманский стул (морской термин) – подвесной рабочий стул для подъема на мачту или спуска за борт.

(обратно)

13

Плавучий якорь, или водный парашют (морской термин) – конусообразная, парашютная или пирамидальная конструкция из парусины и брезента. Помогает малому судну лечь в дрейф и удержаться на месте при сильном течении, ветре и высоких волнах или при отсутствии сцепления обычного якоря с грунтом.

(обратно)

14

Ай ай (англ. "Aye aye") – военно-морская форма ответа, указывающая, что приказ получен, понятен и будет исполнен. В оперативных ситуациях это обычно сокращается до простого "Aye", которое употребляется в значении "есть" или "так точно".

(обратно)

15

3-х буквенный Альфа-код (англ. Alpha code 3 Letter Groups) – применяется в радиопереговорах для соблюдения секретности и сокращения времени передачи сообщений. Каждая 3-х буквенная группа означает конкретное словосочетание или законченное предложение. Перечень 3-буквенных групп содержится в Инструкции по радиосвязи ("SOI" – Signal Operating Instructions) и может изменяться ежедневно.

(обратно)