Ужас Иннсвича [Эдвард Ли] (fb2) читать постранично, страница - 5

- Ужас Иннсвича (пер. Олег Казакевич, ...) 674 Кб, 155с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Эдвард Ли

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

никогда в жизни не видела столько беременных женщин в одном месте.

— Берем… — начал я, и когда мой отстраненный взгляд скользнул по ней ещё раз, более, чем выдающийся, размер живота девушки сказала мне все.

— Ну что ж, кажется вы правы.

— Её срок, примерно, четыре или пять месяцев, и это явно не «первое печенье в её духовке».

Я не понял его:

— Откуда вы знаете?

Он с улыбкой толкнул меня локтем:

— Bы видели её сиськи? Они до сих пор пухлые, это точно от предыдущего ребёнка.

Данный разговор вызвал у меня раздражение, потому что я не был склонен к его обсуждению:

— Но, в самом деле, что вы имели в виду, когда сказали, что никогда не видели так много беременных? Что в этом такого?

— В этом городе, я серьёзно. Бьюсь об заклад, это десятая беременная, которую я видел только за сегодняшней день, и что самое интересное — все они были красавицами.

— Действительно… и все же это хорошо, если вы не возражаете против моего мнения. Правительство мудро поощряет демографический рост после эпидемии испанского гриппа 18-го года. Говорят, мы потеряли полмиллиона, и почти все были молодыми людьми.

Гаррет мрачно кивнул:

— А ещё еще сколько-там-сотен-тысяч человек в той дьявольской войне с гуннами. Пожалуй, я с вами согласен. Америка нуждаешься в хорошей рождаемости, особенно если мы ввяжемся в войну с Германией, как многие считают.

Я не знал, что чувствовать по этому поводу.

— Президент только что объявил нейтралитет в Европейской Войне.

— Это меня не очень утешает, скажу я вам. Особенно после того, как Россия и Германия подписали пакт о ненападении, но посмотрите, что происходит. Россия вторгается в Финляндию. И не верьте этому британцу Невиллу Чемберлену. Мир в наше время? Гитлер пускает пыль в глаза всему миру. А что японцы делают в это время? Вторжение в Маньчжурию.

— Будем молить Бога, чтобы люди нашли дипломатическое решение. — Это было в моем характере — не вступать в политические разговоры, хотя у этого человека были некоторые моменты, которые, возможно, давали мне повод чувствовать себя наивным. — И возвращаясь к нашей предыдущей теме, Бог велел нам плодиться и размножаться…

— Да, так говориться в Библии, — продолжил он. — Но я не слишком доволен тем, что Конгресс отменил несколько актов «закона Комстока»[2] в прошлом году.

— Нет, нет, это было в 36-м, Уильям. Барьерная профилактика должна оставаться законной, за исключением случаев, когда это предписано врачом для снятия симптомов заболеваний. Открытый рынок для таких вещей не приемлем…

— И не является Божьей волей, если позволите так выразиться.

Затем мы оба посмотрели друг на друга и рассмеялись.

— Не совсем обычный повседневный разговор, да?

— Не совсем, дружище, но все равно приятно найти кого-то, кто разделяет мои взгляды, — сказал он.

— Аналогично. Так что теперь, полагаю, вам стоит вернуться к поискам вашего друга Пойнтера. А я пойду заселяться в «Хилман-Хаус», а после прогуляюсь по городу. Я постараюсь что-нибудь разузнать о вашем друге. Так что, встретимся за ужином, сегодня вечером. И если мне случайно посчастливиться найти его, то я обязательно приведу его. Скажем так часов в семь?

— Потрясающая идея, мистер Морли…

— Пожалуйста, зови меня Фостер. А где здесь есть подходящий ресторан?

Он указал на маленький ресторанчик напротив, который я заметила раньше — «Закусочную Рэксолла».

— Вполне неплохое место, и большие порции за небольшую цену.

— Хорошо. Тогда увидимся в семь.

Гаррет зашагал прочь, теперь, когда у него появился «нормальный» напарник, его походка стала пружинистой. С другой стороны, у меня появилось новое возбуждение, которое подпитывало мою лавкрафтовскую одержимость. Хотя город совсем не походил на Иннсмут Мастера, какие крохи узнавания я мог найти в его деталях?

Я забрал свой чемодан из автобуса и вернулся на улицу, там уже стоял угрюмый водитель. Выражение его лица можно было бы назвать человеконенавистническим.

— Зачем ты забрал свой багаж? Мы уже отъезжаем в Салем. Ты же не собираешься остаться здесь?

— Вообще-то собираюсь, — сказал я ему. — Я передумал, и решил остаться здесь на несколько дней.

Сначала он, казалось, хотел возразить, как будто эта перспектива оскорбила его. В конце концов, я не был «местным». И мне только что пришло в голову, каким маленьким казался его рот. Маленький изгиб губ скривился.

— Думаю, Олмстед тебе понравится, — затем мясистый изгиб сменился чем-то вроде улыбки. — А ты понравишься Олмстеду.

А затем он забрался в автобус и уехал.

Так значит, я всё же могу понравиться Олмстеду? Я задумался над этим. Меня это даже немного позабавило. Ведь в этом городе явно что-то повлияло на Лавкрафта, чтобы написать лучшую его работу о рыбо-людях и псевдо-оккультном ужасе.

Как и в рассказе, пожилой клерк за конторкой «Хилмана» казался приятным и вполне заурядным; он был счастлив предоставить мне