Пепел веков (СИ) [Альбертина Дмитриевна Коршунова] (fb2) читать постранично, страница - 3

- Пепел веков (СИ) 342 Кб, 34с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Альбертина Дмитриевна Коршунова

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]


   - Мы называем это подвижной защитой, - поясняет первая, - прорвать её сложнее всего. Нам здорово повезло, что у высшего лорда нет такого следопыта как вы.



   - Как показала война, народ Тет не имеет многого из того, чем обладает Великий Дом Мидори.



   - Ну, принц как раз и пытается исправить эту несправедливость, - издаёт короткий смешок первая.



   - Скажу лишь одно, - негромко произносит вторая, - он избрал не самый лучший путь.



   Ещё одно кольцо беззвучно падает в таящий смертельную опасность песок. Бросившая его, уверенно прокладывает единственно верный маршрут. Пусть со стороны и кажется, что всадницам ничего не угрожает. Так и было задумано Древними. Смерть остаётся незримой и неосязаемой до самого последнего момента, когда уже поздно что-либо исправить. Две всадницы скачут по тонкой проволоке, натянутой над бездонной пропастью. Что ожидает их на той стороне?



   .....................................................................................................................





   - А вот и последнее препятствие, - первая из преследовательниц указывает на вершину ближайшего бархана, на которой как будто застыли в абсолютной неподвижности две человеческие фигуры. Смотреть на них тяжело. Солнечные блики, отражаясь то ли от их доспехов, то ли самих тел, нестерпимо режут глаза.



   - Они наделены разумом, но схож ли он с нашим? - словно размышляет вслух её спутница, - этим созданиям не ведомы ни сомнения, ни страхи, ни усталость. Им незнакомы наши страсти и пороки. Интересно, что движет ими?



   - Зря вы им приписываете разумность, - небрежно бросает первая,- разум - это свобода и выбор. А у этих истуканов лишь одно предназначение. Вы же не думаете, что мы сможем подкупить их? Любой хоть с каплей настоящих мозгов давно бежал бы отсюда, и отнюдь не с пустыми руками. А эти. Разум без воли - всего лишь пустой звук. Впрочем, довольно. Их всего двое. Я так понимаю, обогнуть этот бархан - пустая затея?



   - Верно, - кивает вторая, - его вершина - ключ ко всей позиции.



   - Тогда я просто займу её, - отвечает первая, соскакивая с лошади.



   - Я с вами, - также спешивается её спутница.



   - Нет-нет, - обнажает зубы в странной улыбке первая, - что вы там говорили про следопытов, боевых магов и настоящих воинов? Быстрые ноги? Видите, - снова указывает она на вершину бархана, - тот слева, судя по его посоху - явно опытный колдун. А тот, что справа, несомненно, могучий воин. Какой грозный двуручник у него в руках, а? Это не ваша схватка. Просто смотрите и наслаждайтесь.



   - Как хотите, - пожимает плечами вторая.



   Первая преследовательница легко и стремительно, словно и не было многочасовой изнурительной скачки, бежит вверх по склону. Её клинок - слегка изогнутый, с овальной гардой и двуручной рукоятью, оплетённой чёрной шнуровкой, с еле слышным шелестом покидает чёрные лаковые ножны.



   Фигуры на вершине наконец-то сбрасывают оцепенение. Тот, кого назвали магом, направляет посох на приближающегося врага. Из его навершия вырывается синяя молния, которая летит прямо в грудь первой из преследовательниц. Но цели она не поражает. Женщина словно растворяется в воздухе, и молния бьёт в подножие бархана, оставляя в месте попадания очевидный след - тонкую стеклянную полосу. А женщина появляется прямо за спиной колдуна с занесённым для удара мечом. Одно уверенное движение - и чародей, рассечённый от плеча до пояса, сначала падает на песок, а затем медленно скатывается вниз. Но первая преследовательница уже не обращает на него никакого внимания. Её клинок уже скрещён с двуручным мечом воина. Они сталкиваются первый и последний раз. Меч женщины попросту перерубает широкий клинок мощного двуручника, после чего обрушивается на уже ничем не защищённую голову врага.



   - Как вы думаете, меня можно назвать убийцей? - весело обращается первая преследовательница к своей спутнице.



   - А как вы считаете сами? - спокойно отвечает та.



   - Я полагаю, что освободила их, - вкладывает меч обратно в ножны первая.



   - От чего?



   - Хороший вопрос. Но разве не очевидно? От тысячелетнего заточения в этих песках. От пусть и не бесцельного, но совершенно пустого и однообразного существования. Вы ведь не назовёте это жизнью?



   - Как знать, - тихо и задумчиво произносит вторая.



   - А вы много знаете о них? - с интересом спрашивает первая, - впрочем, неважно. Как я понимаю, путь теперь свободен. Поспешим же не за высшим лордом, но навстречу ему.



   -