Долгая зима [Джон Кристофер] (fb2) читать постранично, страница - 83

- Долгая зима (и.с. Классика мировой фантастики) 756 Кб, 220с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Джон Кристофер

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

концов, это твой дом.

– Да, – сказал Эндрю и перевел взгляд с Абониту на город, белеющий за окном. – Это мой дом.

Примечания

1

Осенний триместр, названный по Михайлову дню – 29 сентября. – Здесь и далее примеч. пер.

(обратно)

2

домработница-иностранка, приехавшая в Англию для изучения языка (от фр. «на равных»).

(обратно)

3

Один из самых фешенебельных и дорогих универсальных магазинов Лондона.

(обратно)

4

Лондонская Заводь (Пруд) – участок р. Темзы у Лондонского моста, выше которого не поднимаются океанские пароходы.

(обратно)

5

Искусственное озеро в Гайд-парке.

(обратно)

6

Фешенебельная гостиница с рестораном на Парк-Лейн.

(обратно)

7

Крайняя юго-западная и крайняя северная точка острова Великобритания.

(обратно)

8

«Ритц» – шикарная гостиница на Пиккадилли, «Фортнум-и-Мейсон» – роскошный универмаг на той же улице.

(обратно)

9

В этом дворце, построенном на окраине Лондона в 1873 г, в честь супруги короля Эдуарда VII, с 1936-го по 1960 г, находились телестудии Би-би-си.

(обратно)

10

Фешенебельная улица в районе Челси.

(обратно)

11

Эрлз-Корт – крупнейший выставочный комплекс Лондона.

(обратно)

12

Так называются в британской традиции долго удерживаемые плацдармы – например, территория Кале на севере Франции, которую англичане обороняли в XV–XVI вв.

(обратно)

13

Больница Св. Варфоломея – старейшая больница в Великобритании, основанная в 1132 г, при церкви св. Варфоломея Великого.

(обратно)

14

Улица в центре Лондона, на которой расположены судебные учреждения и адвокатские конторы.

(обратно)

15

Где картины Пуссена? (фр.)

(обратно)

16

Большой концертный зал в Лондоне и мемориал в честь супруга королевы Виктории принца Альберта.

(обратно)

17

Основатель крупнейшей в Великобритании пивоваренной компании.

(обратно)

18

Крупнейший универсальный магазин Лондона на центральной улице Оксфорд-стрит.

(обратно)

19

Спасение в вине (лат.).

(обратно)

20

Фирменное название судов на воздушной подушке.

(обратно)

21

Один из двух председателей законодательной ассамблеи на островах Джерси и Гернси.

(обратно)

22

Легендарный древнегреческий «жрец искупления», душа которого якобы могла покидать тело. Послужил прообразом для «Пробуждения Эпименида» Гете.

(обратно)

23

Франсис Чантри (1781–1841) – скульптор, основатель фонда своего имени, средства которого находятся в распоряжении Королевской академии искусств

(обратно)

24

Имеется в виду победа англичан под водительством короля Гарольда II над войсками короля Норвегии Харальда Хардрада на севере Англии в 1066 г.

(обратно)