Извлечение чистого золота из краткого описания Парижа, или Драгоценный диван сведений о Париже [Рифа'а Рафи' ат-Тахтави] (fb2) читать постранично, страница - 3

- Извлечение чистого золота из краткого описания Парижа, или Драгоценный диван сведений о Париже (пер. Валерия Николаевна Кирпиченко) (и.с. Литературные памятники-594) 3.45 Мб, 364с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Рифа'а Рафи' ат-Тахтави

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

холодного оружия люди пришли к пушкам и мортирам.

В древние времена люди поклонялись солнцу, луне, звездам и другим подобным вещам. Позже по внушению Всевышнего, через посланных им пророков, стали поклоняться Ему как единому Богу. Поэтому чем далее ты поднимаешься вверх по течению времени, тем менее искушенными видишь людей в ремеслах и науках. Чем ближе спускаешься к нашему времени, тем более видишь их умелыми и продвинутыми. По степени умелости и удаления от первичного состояния все человечество делится на несколько ступеней.

Первая ступень: первобытные дикие люди.

Вторая ступень: грубые варвары.

Третья ступень: культурные, вежливые люди, живущие в городах и обладающие различными познаниями.

На первой ступени находятся, к примеру, суданские дикари, которые, как дикие животные, не отличают дозволенное от запретного, не умеют ни читать, ни писать и не ведают ни о чем таком, что могло бы облегчить жизнь или стать ей духовной опорой. Инстинкты побуждают их, как и животных, удовлетворять свои желания и потребности: для пропитания они что-то сеют или охотятся, а чтобы укрыться от палящего солнца и непогоды, сооружают хижины или шатры. Пример второй ступени — арабы-бедуины. У них существует своего рода человеческое сообщество, взаимное общение, союз. Они отличают дозволенное от запретного, умеют читать и писать, знают заповеди религии. Однако они еще не достигли высокого уровня в устройстве жизни, в культуре, ремеслах и науках, как рациональных, так и традиционных{14}, хотя умеют строить, возделывать землю и выращивать скот. Пример третьей ступени — Египет, аш-Шам, Йемен, страны румов, персов, франков{15}, ал-Магриб, ас-Сеннар{16}, большинство стран Америки, многие острова океана. Все эти народы обладают культурой, сведущи в политике, в науках, искусствах, законах и торговле. У них много различных машин и приспособлений, в том числе для переноса тяжестей легкими способами. Они хорошие мореплаватели и тому подобное.

Народы третьей ступени различаются по уровню овладения науками и искусствами, благосостоянию, законам и знанию небесных светил. Так, европейцы обладают наибольшими познаниями в математических, естественных и метафизических науках от их основ до специальных областей. Некоторые занимаются и науками арабского языка и проникли в их тонкости и тайны, о чем мы скажем далее. Однако они не нашли прямого пути и не следуют путем спасения. А страны ислама преуспели в шариатских науках и в их применении, а также в рациональных науках и обошли стороной все мирские науки. Поэтому они нуждаются в заимствовании у западных стран того, чего им не хватает. Франки считают, что улемы ислама знают только свои законы и свой язык, то есть все, что связано с арабским языком. Однако они признают, что мы были их учителями во всех науках, признают наше первенство. А первому, как известно, честь и заслуга. Не из найденного ли им черпали последующие, не его ли доводами руководствовались? Как превосходно сказал поэт:

Печалит меня то, что я глубоко спал, баюкаемый свежим ветерком,
Пока не заплакала в роще голубка и не отозвался ее плач в ветвях чудесной песней.
Если б я раньше стал оплакивать свою страсть к Су‘да, душа уже исцелилась бы от мук.
Однако лишь голубки плач исторг слезы из моих глаз, и я говорю: это заслуга опередившего.
Меня восхищает также этот мотив у другого поэта:

Я смельчак, мучимый жаждой в долине, в полдень, под палящим солнцем.
И ты щедро поделился водой, первым, не колеблясь, утолил жажду жаждущего.
Это награда тебе от нас, но она не равна заслуге. Заслуга принадлежит начавшему.
Во времена халифов мы были выше всех других стран. А причина в том, что халифы заботились об ученых, поэтах, музыкантах и искусных мастерах. Были среди халифов и такие, кто сам занимался науками. Вспомни ал-Ма'муна сына Харуна ар-Рашида — он не только помогал астрономам, которые вычисляли сроки молитв и обрядов, но и сам занимался астрономией. Именно он уточнил угол склонения эклиптики по отношению к экватору и определил, что он составляет двадцать три градуса и тридцать пять минут. А Джа‘фар ал-Мутаваккил, из аббасидских халифов, поощрял Истифана{17} переводить греческие книги, в их числе книгу «О лекарственных средствах» Диоскорида. Султан ал-Андалуса ‘Абдаррахман ан-Насир просил константинопольского царя Арманиуса прислать ему человека, владеющего греческим и латинским языками, для подготовки переводчиков из рабов. Арманиус прислал монаха по имени Никола{18}. Отсюда понятно, что науки распространяются только в те времена, когда правители заботятся о своих подданных. Согласно мудрой пословице, люди исповедуют веру своих царей.

Развеялась слава