То, о чем не говорят [Люси Тейлор] (fb2) читать постранично, страница - 3

- То, о чем не говорят (пер. Василий Рузаков) 319 Кб, 13с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Люси Тейлор

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

удивленный.

— В смысле, в школе?

— Или здесь, в квартале. Ну, знаешь, дети постарше.

— В смысле, толкачи наркоты? Извращенцы? В прошлом году у нас в школе был курс «Веди себя умно и безопасно на улице».

— А ты чувствуешь себя здесь в безопасности?

Я сделал ход. Слишком поспешный — промах столь очевидный, что Кори наверняка решил, будто я сливаю игру.

Он сходил.

— Слушай, я знаю, тут не Пятая авеню, и людей здесь грабят и все такое. Но я могу присмотреть за собой и мамой. — Он обернулся, чтоб убедиться, что Элейн не смотрит, потом залез в ранец и достал нунчаки.

— Кори, тебе незачем…

И тут же по лицу Кори я увидел: он боится, что я расскажу матери. Я знал, что подобное предательство точно означало бы разрыв дружбы, которая устанавливалась у меня с этим мальчиком. И я кивнул, уважая возложенное на меня доверие, когда он поделился своей тайной.

Но позднее, когда помогал Элейн с тарелками, я озвучил свое главное опасение:

— Тебе стоит переехать. Небезопасно растить ребенка в таком квартале.

— Кори — крепкий пацан. Ты бы слышал, что он сказал попрошайке, обругавшему меня на днях. Он тигр.

— Ему двенадцать, Элейн. Ему нужна защита.

— От чего?

— Боже, Элейн, ты не видишь, что за шпана тусуется в этом квартале? Да только сегодня, по дороге сюда, банда хулиганов…

Но скрытый смысл того, о чем я хотел рассказать ей, поразил меня, и нервная тошнота растеклась по моему нутру. А если не случайно юные хулиганы решили перехватить именно меня? Может, уличные детишки почуяли во мне нечто, чего я и сам не знал?

Элейн странно на меня посмотрела.

— Что случилось, Мэтью? Ты кажешься больным.

— Там был маленький пацан, вот и все, — быстро солгал я. — На него слегка наехали. А я вмешался.

Потом, после того как Кори отправили в кровать и мы отзанимались любовью, мы лежали, касаясь друг друга лишь кончиками пальцев, позволяя поту высыхать на наших телах. В спальне Элейн было душно, ни ветерка. Вентилятор на потолке вертелся, помешивая воздух, который температурой и консистенцией напоминал остывающую овсянку.

Она потрепала меня по руке.

— Кори любит тебя. Ты добр с ним.

— С Кори это несложно. Он умен и хорошо себя ведет. Не знаю, как бы я поступил, будь он паршивцем.

Элейн повернулась на бок, прижалась ко мне. Ее кожа была холодной и скользкой. Она погладила влажными волосами мое лицо, потом пустила свои пальцы бежать по внутренней стороне моего бедра. Опасный жар исходил от нее. Потерлась об меня, напрягая мышцы живота. Она была вся влажная, и я вошел в нее.

— Мэтью, ты меня слышишь?

Она бормотала что-то своим «озорным» голосом, ее голосом Маленькой Элейн, но я не слушал.

— А если я была паршивкой?

Ее слова прорезали секс-транс.

— …если была плохой?

Я попытался уловить ее настрой, не утратив концентрации, не позволяя уму выйти из темного, предсловесного экстаза.

— Я бы отключил кабельное.

— Очень плохой.

— Отдал бы тебя на удочерение через сайт объявлений?

— Мэтью, пожалуйста. — Она перестала двигаться, но ее внутренние мышцы работали, накачивая, выдаивая. — Накажи меня.

— Ты не сделала ничего плохого.

— Притворись.

У меня с фантазией не особо. Любые искусы воображения я постарался оставить в детстве.

— Элейн, я так не могу.

— Конечно, можешь.

(Я не должен.)

— Я не знаю, чего ты хочешь.

— Знаешь.

(Знаю.)

Она уставилась на меня голодными глазами.

— Ударь меня, — проворковала Элейн, сладко и жарко.

— Элейн, меня это пугает.

Моя эрекция убывала, как леденец над огнем. Я пытался воссоединиться с чувственностью, щипая ее соски и кружа языком по изгибу ее шеи. Все тщетно.

Она всосала мою нижнюю губу меж своих зубов и с силой прикусила ее. Боль была — как ледорубом в задницу, небывалая, обжигающая. Я почувствовал вкус крови.

— Боже!

Она ринулась ко мне. Я перехватил ее, прижал ее руки над головой, но, казалось, у нее было вдвое больше суставов, чем у обычной женщины, и втрое больше силы. Она вырвала свои запястья и замахнулась на меня длинными акриловыми ногтями.

Я знал, что Элейн считает это игрой, но внезапно мне стало страшно, словно я бьюсь за свою жизнь.

И я сделал, как она хотела.

Сначала просто шлепнул. Но улыбка облегчения и похоти — и да, даже детского триумфа — мелькнула на ее лице.

Боже, помоги мне, — мне захотелось ударить ее снова.

И не просто ударить, а молотить по лицу, пока нос не сломается, а глаза не станут прорехами в плоти, напоминающими более крупную рану меж ее ног, пока скулы не хрустнут, как скорлупа яиц, а потом обработать ее внизу, начиная с члена…

Члена?

Стыд накатил на меня. Чертыхнувшись, я выбрался из кровати и отправился в туалет, где склонился над унитазом: ужин был опасно близок к возвращению первоначальным путем. Руку, которой я ударил Элейн, все еще пощипывало.

Элейн застучала по двери.

— Мэтью? Мэтью, послушай. Ты не сделал мне больно. Мэтью, ты путем? Что