Ген-хранитель [Ирина Коняхина] (fb2) читать постранично, страница - 72

- Ген-хранитель [publisher: SelfPub] 3.33 Мб, 192с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Ирина Коняхина

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

арабского – преемник мудрости.

(обратно)

3

«Besame mucho» – песня на испанском языке в жанре болеро, написана в 1940 мексиканкой Консуэло Веласкес Торрес. Исполнялась Далидой, Сезарией Эворой и многими другими.

(обратно)

4

Sim-карта мобильного телефона

(обратно)

5

Видеомагнитофон (просторечье)

(обратно)

6

(английский) Привет! Я Ро.

(обратно)

7

(английский) Кто ты?

(обратно)

8

Высший закон для всех законов – это любовь (Боэций)

(обратно)

9

Феррагосто – праздник Успения Богородицы или Вознесения, который итальянцы отмечают 15 августа, завершая сезон больших летних работ

(обратно)

10

( с итальянского) – красавица, дорогая, малышка, сокровище, любовь моя.

(обратно)

11

(с итальянского) – пешая прогулка

(обратно)

12

( с латыни) Любовь покоряет все, и мы покоряемся любви!

(обратно)

13

Пока! (итал.)

(обратно)

14

(просторечье, жаргон) миллион рублей

(обратно)

15

(итал.) – соответствует русскому «Алло!» или «Слушаю!»

(обратно)

16

(итал.) – Добрый день! Это Светлана Куликова..

(обратно)

17

(итал.) Добрый вечер! Триста тридцать два

(обратно)

18

Пожалуйста! Вот записка для моих подруг. (итал.)

(обратно)

19

До свиданья, синьора! Встретимся в сети Интернет!

(обратно)

20

Конечно!

(обратно)

21

Stomaсh (англ.), stomaco (итал.) – живот

(обратно)

22

(перевод приведен в Прологе)

(обратно)

23

Да! (англ.)

(обратно)

24

Флюшка (простореч.) – флюорографический снимок

(обратно)

25

«…. Нельзя, чтоб страх повелевал уму;

Иначе мы отходим от свершений,

Как зверь, когда мерещится ему…» (Данте. «Божественная комедия»)

(обратно)

26

«Делай, что должно, и будь, что будет»– фраза, приписываемая Л.Н. Толстому.

(обратно)

27

Марк Бернес «Воскресенье – день чудесный…»

(обратно)

28

Добрый день, синьоры! Добро пожаловать в Санкт-Петербург! Я – Светлана Куликова-Потапова!

(обратно)

29

Боже мой! Какая красота! Вот она родственница! Наконец-то

(обратно)

30

Он в прошлом году еще сам водил автомобиль!

(обратно)

31

Мы с тобой тоже родственники?

(обратно)

32

Нет, я бы хотел быть твоим родственником, но я всего лишь его сосед…

(обратно)

33

(итальянский) ребенок, малыш

(обратно)

34

(итальянский) Остановимся?

(обратно)

35

(итальянский) В другой раз!

(обратно)

36

Подари мне его!

(обратно)

37

(с итал.) Не понимаю.

(обратно)

38

(с итал.) Жизнь заканчивается только тогда, когда перестаешь дышать. Для всего прочего существует какое-либо решение.

(обратно)

39

Автор Юрий Левитанский.

(обратно)

40

(итальянский) Дедушка Паоло

(обратно)

41

i miei genitori- мои родители (с итал.)

(обратно)

42

(английский) «Шоу должно продолжаться» (Фредди Меркури)

(обратно)