Люди в чёрном [Стив Перри] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Люди в чёрном 298 Кб, 157с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Стив Перри

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

покорно ожидавшие, пока полицейские закончат досмотр и отправят их восвояси. На снисхождение они явно не рассчитывали: чего уж там, попались так попались.

"Форд" мягко затормозил. Синхронно распахнулись дверцы. В свете фар блеснули лакированные черные ботинки. Ди с Кеем выбрались наружу.

– Добрый вечер, джентльмены, – поздоровался Кей. – Все в порядке, ребята, – прибавил он, обращаясь к патрульным. – Вы свободны, мы сами этим займемся.

Вперед шагнул один из патрульных – парень лет тридцати, с открытым глуповатым лицом.

– Агент Джейнс, – представился он. – Кто вы такие, черт побери, и по какому праву здесь распоряжаетесь?

– Шестой отдел, – отрезал Кей. Джейнс недоуменно воззрился на него:

– Я никогда не слышал о Шестом отделе.

– Неужели? Скажи, сынок, только честно, ты давно заглядывал в штатное расписание? Шестой отдел контролирует деятельность полевых агентов.

– Но меня никто не предупреждал…

– Сам прикинь, сынок, что это за проверка, о которой известно заранее? Отойди-ка в сторонку, нам нужно потолковать с задержанными.

Как правило, подобный напор достигает цели: люди тушуются, не найдя что возразить, и беспрекословно подчиняются распоряжениям представителей какого угодно отдела. Джейнс тоже не устоял – сник, утратил гонор и, бормоча что-то под нос, отступил к фургону.

Кей повернулся к Ди, стоявшему поодаль.

– Что скажешь?

Тот внимательно оглядел мексиканцев, сбившихся в кучку.

– Похоже, придется действовать по старинке.

Кей утвердительно кивнул и подошел к первому нарушителю – мужчине в джинсах и футболке.

– Que раза, amigo, como se llama? (Как делишки, приятель? Как тебя зовут?) – Мигель, – ответил мексиканец.

Кей с улыбкой повернулся к пожилой женщине, испуганно глядевшей на патрульных.

– No se preocupe, abuela. Bien-venida a los Estados Unidos. (Не волнуйтесь, мамаша. Добро пожаловать в Соединенные Штаты.) Продолжая говорить по-испански, он переходил от одного задержанного к другому. Вы откуда? Как вас зовут? Куда направляетесь?

Последний из мексиканцев, мужчина в грязном, истрепанном пончо, подозрительно смахивал на полоумного. К его лицу словно приклеилась жизнерадостная улыбка. Кей обернулся и вопросительно посмотрел на Ди. Тот кивнул.

– Приятель, ты не против, если я дам тебе по роже? – по-испански спросил Кей у нарушителя в пончо.

Мексиканец заулыбался шире прежнего.

– Похоже, ты ни хрена не понял из того, что я сказал.

Мужчина в пончо обрадованно закивал.

Прочие мексиканцы бросали на своего спутника косые взгляды, одна женщина украдкой перекрестилась.

– А вот и наша рыбка, – пробормотал Кей, быстро переглянувшись с Ди. – Так, – прибавил он по-испански, – этот останется с нами, а все остальные свободны. Забирайтесь в фургон и валите отсюда.

– То есть как это валите?! – воскликнул агент Джейнс. – Вы не имеете права!

– Сынок, прав у меня столько, что тебе и в страшном сне не приснится. Шестой отдел проводит специальную операцию, и если ты попытаешься воспрепятствовать, то следующие пять лет проведешь на Колыме в рамках обмена опытом с русскими коллегами. Усвоил?

Даже в свете фар было видно, что Джейнс спал с лица.

Великое дело – напор и уверенность. Люди всегда готовы подчиниться тому, кто ведет себя как начальник.

Мексиканцы гурьбой кинулись к фургону. Агенты INS сгрудились возле своих машин, вполголоса что-то обсуждая и злобно поглядывая на людей в черном.

– Пошли, амиго, потолкуем, – сказал Кей обладателю пончо. – Думаю, нам есть о чем поговорить.

Ди взял задержанного под локоть и развернул лицом к кактусам, силуэты которых проступали из темноты справа от шоссе. Мужчина покорно двинулся в ту сторону. Ди с Кеем не отставали ни на шаг.

За кактусами уходил в темноту неглубокий овраг. В полном молчании все трое спустились вниз. На дне овражка Кей притормозил и положил руку на плечо задержанному.

– Приятель, тебе не жарко в твоей хламиде?

С этими словами он вынул из кармана небольшой металлический брусок и нажал на невидимую кнопку. С негромким гудением из торца бруска вырвался светло-зеленый луч, сантиметров двадцать длиной. Одним движением Кей лучом распорол пончо на груди мексиканца, от ворота до подола. Раздался такой звук, будто кто-то расстегивал "молнию". Пончо упало на землю – вместе с плотью.

В происходящем было что-то от кошмара. Там, где только что стоял хихикающий нарушитель, застыло жуткое существо ростом под два с половиной метра, сильнее всего смахивавшее на вставшего на дыбы крокодила, но без хвоста, со щупальцами и тремя глазами на жирных, точно немецкие сардельки, глазных усиках. В щупальцах чудовище сжимало металлический стержень с насаженными на него человеческой головой и механизмом по его управлению – все, что осталось от "мексиканца". Голова продолжала улыбаться и кивать в такт шевелению щупалец кукловода.

Кей, которого ничуть не смутила эта метаморфоза, прицокнул языком – похоже, он увидел то, что и ожидал увидеть.

– Майки! Когда же тебя