– Сказал он. Он не смотрел на Никки, но ему и не надо было.
– Я знаю, что смерть придет за каждым.
– Ответила я. Эдуард вышел вперед и встал рядом с нами, будто его позвали.
– Каким бы Всадником Апокалипсиса я был, если бы не сделал этого?
– Так ваши клички
– не слухи?
– Спросила Милфорд.
– Вы
– Смерть?
– Да, мэм.
– Сказал он, растягивая слова в тэдовской манере.
– Я
– Война, а он.
– Я ткнула большим пальцем в сторону Олафа.
– Чума.
– Я написал Голоду. Он встретит нас в коридоре, напротив комнаты Денни. Сумка с ее вещами уже там
– ждет, когда поисковый леопард сунет в нее свой чуткий нос.
– Сказал Эдуард.
– Она избегает вопросов лучше, чем я их задаю.
– Сказала я, когда наша четверка отошла в сторонку, чтобы обсудить дальнейшие действия. Тиберн остался
с Клео
– его голос грохотал в попытках разговорить ее.
– Она что-то знает. Она бы не стала так усердно скрывать то, что не имеет значения.
– Сказал Олаф.
– Может, мы просто все усложняем.
– Предположил Бернардо. Мы втроем уставились на него.
– Ты о чем?
– Спросила я.
– Что если она просто оберегает семейный секрет?
– Продолжай.
– Сказал Эдуард.
– Может, поэтому она так хороша. Она ведь хранит его всю свою жизнь. Мы немного поразмыслили над
этим, после чего я сказала:
– Ты и правда не просто симпатичная мордашка, Бернардо.
– В другой ситуации я бы оценил этот комплимент, но сейчас я просто не хочу видеть еще одну
выпотрошенную девушку.
– Давайте соврем.
– Предложила я.
– Что ты имеешь ввиду?
– Спросил Эдуард.
– Нам понадобится содействие Тиберна.
– Предупредила я.
– В чем?
– Мы
– Четыре Всадника Апокалипсиса, бич всех маленьких непослушных сверхъестественных существ.
– У нас нет ордера на ликвидацию.
– Сказал Олаф.
– Она этого не знает. Бернардо кивнул.
– Отлично.
– Просто.
– Заметил Эдуард.
– Пугающе.
– Добавил Олаф.
– Да.
– Подтвердила я.
– Значит, сейчас мы все играем плохих копов.
– Сказал Бернардо.
– Именно.
– Мне это нравится.
– Сказал он.
– Как и мне.
– Добавил Олаф.
– Сделаем это.
– Подытожил Эдуард.
<2
Клео Ставрос усадили на стул и четверо Всадников столпились вокруг нее. Я убедилась, что мы с Олафом
стоим ближе всех, потому что у нее была как минимум одна змея в волосах, и нам следует допускать, что
она может быть ядовитой. Точно так же, как вы допускаете, что подозреваемый вооружен.
– Мы не хотим причинять тебе боль, Клео.
– Сказала я. Она нахмурилась, глядя на меня с подозрением.
– О чем вы говорите?
– Мы знаем, что в убийстве Беттины Гонзалес и исчезновении других женщин замешан
сверхъестественный элемент.
– Я не понимаю, о чем вы.
– Сказала она.
– Если ты расскажешь нам все, что знаешь, прежде, чем прибудет ордер, мы не станем использовать его
против тебя.
– О каком ордере идет речь? Мы четверо переглянулись между собой.
– Тебе известно, кто мы?
– Спросила я.
– Ты ведь знаешь, кто мы такие.
– Сказал Бернардо. Она вновь нахмурилась.
– Вы
– маршалы.
– Мы
– маршалы из сверхъестественного отдела.
– Уточнил Эдуард. Она нахмурилась еще сильнее. Первый проблеск осознания происходящего
промелькнул в ее глазах.
– Сверхъестественный отдел. Вы убиваете чудовищ.
– Мы убиваем сверхъестественных граждан, которые нарушили закон.
– Сказала я.
– Мы убиваем монстров, которые охотятся на людей.
– Добавил Олаф.
– Я в курсе, чем занимается сверхъестественный отдел.
– Сказала она. Она все еще злилась, но было очевидно, что она также занервничала. Кажется, у нас
получается.
– Как только прибудет ордер на ликвидацию, Клео, мы больше не сможем тебе помочь. Наша задача
– исполнить предписание.
– Сказала я.
– Здесь нет чудовищ, которых вам надо убить.
– Ну-ну, Клео. Ты же знаешь, что это не так.
– Я не понимаю, о чем вы говорите. Но я требую адвоката.
– В обычной ситуации, мисс Ставрос, наш разговор бы на этом закончился.
–
Последние комментарии
22 минут 34 секунд назад
43 минут 17 секунд назад
1 час 37 минут назад
4 часов 36 минут назад
4 часов 37 минут назад
4 часов 45 минут назад