Мадагаскар - 2. Побег в Африку [Дж. И. Брайт] (fb2) читать постранично, страница - 23

- Мадагаскар - 2. Побег в Африку (пер. С. В. Муравьёв) (а.с. Мадагаскар) 1.08 Мб, 64с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Дж. И. Брайт

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

стул и показал её другим шимпанзе в знак победы. Обезьяны, радостно заорав, немедленно приступили к работе.


- Ну послушайте меня. Я совсем не гожусь для шашлыка. Я – жёсткий, и меня будет трудно прожевать, - умолял Алекс, когда ему в пасть засовывали яблоко.

Неожиданно рядом с лагерем туристов раздался страшный рёв.

- Лев? - заорала одна из женщин.

Алекс тут же выплюнул яблоко и крикнул:

- Папа!

Зуба прыгнул вперёд.

- Не дайте им уйти! - приказала Нана

Вопя от страха и подбадривая друг друга, любители сафари окружили Алекса и Зубу.

- Вы что думали? Вам всё в этой жизни дозволено, твари двуногие? - прорычал Зуба, разрывая верёвки, опутывавшие Алекса.

Одичавшие туристы, вооружённые копьями и луками со стрелами, естественно, ничего не поняли и стали воинственно подкрадываться ко львам.

Зуба пригнулся, готовясь к прыжку, и тихо прорычал Алексу:

- Стой позади меня. Как только я кинусь на них, сразу беги.

Алекс положил лапу на плечо отца:

- Не волнуйся. Я смогу управиться с этими ребятами. Они только кажутся такими грозными, но не для нас, ньюйоркцев.

Зуба не дослушал сына и толкнул его за свою спину:

- Я тебе что сказал: спрячься за мной!

Он тут же повернулся к туристам и показал свои клыки, готовясь кинуться в бой.

Алекс просчитал всю ситуацию мгновенно. Да, он знал, его отец готов сразиться с вооружённым до зубов противником не на жизнь, а на смерть, но допускать этого нельзя было ни в коем случае: в этом случае они оба обречены. И поэтому он принял единственно правильное решение: кинулся вперёд, заслонил Зубу и начал танцевать.

Алекс вскинул вверх лапы, приняв драматическую позу, а затем поднялся на носки.

Туристы застыли на месте, ошеломлённые видом танцующего льва.

- Что ты задумал, сынок? - не веря своим глазам, спросил Зуба.

Алекс прошёлся взад-вперёд перед любителями сафари.

- То, что я действительно умею делать, - с гордостью ответил он.

Один из туристов, почесав затылок, вдруг крикнул:

- Да ведь это, наверное, наш Алекс!

Сын Зубы продолжал танцевать. И все стали один за другим опускать оружие, в изумлении поглядывая друг на Друга.

- Точно, это - лев Алекс из Нью-Йоркского зоопарка! - подтвердила одна из женщин.

- Но разве он не пропал в океане? Я читал об этом в газетах, - заметил другой турист.

Ещё одна женщина, подбоченившись, твёрдо заявила:

- Не может быть никакого сомнения. Перед нами - Алекс, собственной персоной.

А тот, не останавливаясь, подпрыгивал, переступал лапами и крутился волчком. Вокруг раздались восторженные крики, подбадривающие артиста.

Ошарашенный всем происходящим, Зуба, на которого уже никто не обращал внимания, с гордостью смотрел на сына. А потом, не замечая того, и сам начал приплясывать. Скоро он выделывал пируэты рядом с Алексом. И хотя танцевал Зуба впервые в жизни, получалось это у него совсем неплохо.

- Что со мной происходит? - удивлённо спросил он сына.

- Не волнуйся, папочка. Всё нормально. Просто повторяй за мной вес движения. У тебя прекрасно получается. А по-другому и быть не может. Ведь ты родился с этим! - и Алекс показал ни родовую отметину на лапе Зубы, после чего высоко подпрыгнул, размахивая над головой лапами, как крыльями.

Зуба в точности повторил все движения сына.

- Я всё правильно делаю? - крикнул он Алексу, размахивая своими лапами.

- Не думай об этом. Просто пред ставь себя бабочкой! - крикнул в ответ Алекс.

Зуба почти не уступал сыну в мастерстве. Они синхронно закружились перед восторженными зрителями. А потом, высоко подпрыгнув, опустились на землю, оглушительно заревев.

Не менее оглушительно заревели от восторга туристы, приветствуя участников неожиданного для всех представления.

Зуба пришёл в себя и засмеялся:

- Мой сын - Король Нью-Йорка!

Алекс, мило улыбаясь, низко поклонился зрителям, чем вызвал ещё большую бурю восторга и аплодисментов.

Но его улыбка тут же увяла, как только он увидел свою старую «подругу» Нану, проталкивавшуюся через толпу.

- Что это ещё за театр в обеденное время? - завопила она.

Старая карга уже была готова кинуться на львов, но в это время перед ней прямо с небес опустилась большая железная бочка. Верней - половинка разрезанного бензобака.

Алекс раскрыл от удивления пасть, увидев перед своим носом качавшуюся из стороны в сторону бочку. Но когда он посмотрел наверх, пасть раскрылась ещё шире: бочку держала длинная цепочка шимпанзе, свисавших с огромного самолёта, парившего над лагерем туристов.

Толпа вокруг замерла от нового потрясающего зрелища.

Марти высунул голову из двери самолёта и закричал:

- Алекс, прыгай в бочку!

- Хорошо, но потом мы должны вернуться к дамбе! - крикнул в ответ Алекс.

- Что ты сказал? - не расслышал за шумом пропеллера Марти.

- Он говорит, надо спешить. И можно использовать их, как таран, чтобы разрушить дамбу и вернуть воду, - предположил Мэйсон.

- Скиппер! - заорал Марти. - Я думаю, Алекс хочет разрушить